Интервью

Лень – мать качества: интервью с Андреем Битовым

Андрей Георгиевич Битов (р. 1937) – прозаик. Родился в Ленинграде. Автор книг "Уроки Армении" (1978), "Аптекарский остров" (1968), "Семь путешествий" (1976), "Грузинский альбом" (1985), "Пушкинский дом" (1989), "Оглашенные" (1995), "Империя в четырех измерениях" (1996), "Новый Гулливер", "Похороны Доктора" (1999), "Преподаватель симметрии" (2008) и др. Лауреат Пушкинской премии фонда А.

Борис Тарасов: «Внимание к "Тайне человека"»

В 2009 году решением Священного Синода Русской Православной Церкви была учреждена ежегодная Патриаршая литературная премия имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия «За значительный вклад в развитие русской литературы». Впервые она была вручена 26 мая 2011 года писателю Владимиру Крупину.

Борис Тарасов: «Истинное дело возможно, если...»

Истинное дело возможно, если в душе человека есть силы добра и света

В канун своего юбилея - 70-летия со дня рождения - Борис Николаевич Тарасов, писатель, философ, заслуженный деятель науки РФ, литературовед, доктор филологических наук, лауреат многих литературных премий и лауреат Патриаршей литературной премии - 2016, большой друг Балашихинской ЦБС им. Ф.И. Тютчева, ответил на наши вопросы.

Разговор переводчиков Виктора Голышева и Владимира Бабкова о книге Карла Проффера

— (Вопрос из зала.) По ощущениям, литературный переводчик — это игрок-одиночка, а у вас сложилось сотрудничество. Как вы работаете? Редактируете ли вы друг друга, или каждый ответственен только за свою часть? И вообще, сколько черновиков?

Голышев: У меня только беловики есть.

Борис Тарасов: «К ангелам или к бесам?»

В "Независимой газете" опубликовано юбилейное интервью с заведующим кафедрой зарубежной литературы профессором Борисом Николаевичем Тарасовым.

Персональные данные Игоря Волгина

В "Литературной газете" опубликовано юбилейное интервью с руководителем творческого семинара в Литинституте, профессором Игорем Леонидовичем Волгиным. Беседовала Екатерина Писарева.

Энергия Виктора Голышева: интервью с мастером на портале Ревизор.ру

Среди мастеров перевода англо-американской литературы имя Виктора Петровича Голышева одно из самых известных. “1984”, “Скотный двор”, “Над кукушкиным гнездом”, “Завтрак у Тиффани”, “Макулатура”, “Гарри Поттер и орден Феникса” – вот неполный список его переводов культовых книг.

2017 год – юбилейный для Голышева. 80 лет. Есть люди, после разговора с которыми чувствуешь мощный заряд позитивной энергией. Виктор Петрович – один из таких людей.
 

Сергей Федякин: «Воображение как инструмент»

Создание биографического романа – труд кропотливый. По сути, перевирая факты, перевираешь историю, что часто отзывается весьма плачевным образом. Сергей Федякин – биограф Скрябина, Мусоргского и Рахманинова – строго и трепетно относится к своим изысканиям. Ведь только глубоко окунувшись в материалы о своих героях, можно увидеть мир их глазами. О музыкальном образовании и биографических штудиях с Сергеем ФЕДЯКИНЫМ беседовала Елена СЕМЕНОВА.

Алексей Варламов: «Литинститут создает среду и обстоятельства…»

Чему учат в Литинституте? Разве можно «научить писать»?

Литинститут отличается от заграничных writing workshops, которые настроены на бòльшую степень «профессионализации», если можно так выразиться. Там вопрос «можно ли научить писать?» правомерный, туда приходят люди, которых преимущественно учат писательскому мастерству и ничему больше.

Михаил Попов: «Зависеть от царя, зависеть от народа не всё ли нам равно»

60-летие для писателя – повод задуматься о свершённом, поразмышлять о дальнейших творческих планах, поделиться мыслями о том, что происходит в литературном мире. В преддверии юбилея «ЛГ» встретилась с Михаилом Поповым, чтобы побеседовать о проблемах общества и современной литературы.


– Михаил Михайлович, хочется поговорить о том, почему вы выбрали для себя нелёгкий путь русского писателя. Как вы решили поступать в Литинститут?

Страницы