Репортаж

«Чевенгур» — теперь и на монгольском!

Ононгийн Чинбаяр представивил перевод романа Андрея Платонова «Чевенгур» на монгольский язык.
На встрече присутствовали платоноведы, представители института мировой литературы, однокурсники Ононгийна Чинбаяра и многие преподаватели самого Литературного института, ведь что может быть лучше, чем выпускник, который перевел Платонова и представляет свой труд в вузе, где живы еще люди, которые его учили!

Литинститут и девяностые. Опыт мемуаров

Нашим мастером был Руслан Тимофеевич Киреев. В те времена он работал в “Новом мире”, а по вторникам вел наши творческие семинары. Спокойный, тонкий, рассудительный. Узкое лицо, изящные руки. Мы читали свои новые рассказы и исподтишка наблюдали за ним: вот на виске у него дернулась жилка, вот по его лицу пробежала тень улыбки... Мы его слушали, никогда с ним не спорили и были почти что влюблены в него.

В гости к “белым воронам”. В Литинституте прошел День открытых дверей

На портале нашего информационного партнера Ревизор размещен репортаж о прошедшем в эти выходные Дне открытых дверей.

Ректор Литературного института Алексей Варламов, проректор по творческой и научной работе Сергей Дмитренко, профессор кафедры художественного перевода Мария Зоркая, завкафедрой литературного мастерства, писатель Сергей Есин, рассказали абитуриентам об особенностях Литературного института, о его уникальности, об учебном процессе, о преподавательской школе и перспективах выпускников, а ответственный секретарь приемной комиссии Дарья Дядькова ответила на вопросы о поступлении.

Встреча с Петером Штаммом в Музее Серебряного века

В рамках цикла встреч с зарубежными авторами и филологами «Другие берега» 29 марта в Музее Серебряного века перед читателями выступил швейцарский писатель и драматург Петер Штамм. Известный в России благодаря переведенным романам «Агнесс», «Ночь светла», «Невнятный пейзаж, «Не сегодня — завтра», нескольким сборникам рассказов, Петер Штамм поделился своими литературными предпочтениями, рассказал о том, как решил писателем и какую роль в этом сыграл школьный учитель физкультуры.

«Мыслящий тростник» во Франции

В парижском издательстве вышел французский перевод книги Бориса Тарасова, издававшейся в Москве в 2004 и 2009 годах под названием «Мыслящий тростник», – о личности и творчестве Паскаля в восприятии русских писателей, поэтов, мыслителей. Эта публикация имеет место в сугубо «паскалевском» контексте, в знаменитой серии «Univers Port-Royal», под руководством Жана Лесонье.

Захар Прилепин: «Разница между писателем и общественным деятелем – как между отцом и водителем»

Захар Прилепин отправился воевать на Донбасс, ответственность за это возложив – по русской традиции – на Пушкина. Вышедший в начале февраля прилепинский «Взвод. Офицеры и ополченцы русской литературы» (АСТ; «Редакции Елены Шубиной») позволил писателю ненадолго – с 21 по 25 февраля – отвести взгляд от прицела и провести пресс–конференцию, лекции и встречи с читателями.  

Захар Прилепин начал с Литинститута

Как бы к Прилепину и его книге про офицеров и ополченцев «золотого века» русской литературы ни относись, не заметить ее невозможно. Поэтому запланированный для встречи с ним маленький актовый зал «дома Герцена» не смог вместить всех желающих, — пришлось «переезжать» во флигель, где места побольше.

Впрочем, и там места не так много, пришлось приносить стулья. И… ждать. Прилепин сильно опаздывал.

Эмма Хили пишет новую книгу и рассказала об этом студентам Литинститута

Эмме Хили 32 года, она живет в Восточной Англии и имеет магистерскую степень по литературному творчеству. В конференц-зале Института мировой литературы РАН она встретилась со студентами Литературного института имени А.М. Горького.

«О чем говорят выпускники Литинститута?» - встреча в Башкирии

В Национальной библиотеке им.А.-З.Валиди РБ состоялась встреча с выпускниками Литинститута имени А.М. Горького.

На встречу с лауреатами «Большой книги» Алексеем Варламовым, Майей Кучерской и Владимиром Шаровым пришли башкирские писатели, в прошлом студенты московского вуза, а ныне известные литераторы, журналисты, сценаристы, редакторы журналов и газет Сабир Шарипов, Амир Аминев, Юрий Горюхин, Фарит Ахмадиев, Айдар Хусаинов, Зухра Буракаева и директор Национальной библиотеки Айгуль Муратова, которая также является выпускницей Литинститута.

Об Актовом часе, посвященном Николаю Гумилеву

Николай Гумилёв – поэт, воин, путешественник. Гордость России, человек великой доблести, «метафизической чести». В Литинституте им. А.М. Горького прошёл Актовый час, посвящённый 130-летию со дня рождения классика. Со вступительным словом к собравшимся студентам, преподавателям и писателям обратились ректор Литинститута Алексей Варламов и председатель Гумилёвского общества Ольга Медведко-Лукницкая, отметив непреходящее значение классика для русской культуры.

Страницы