Репортаж

Евгений Солонович: “Между нынче и когда-то”

На портале нашего информационного партнёра Ревизор.ру опубликован репортаж о прошедшей в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы презентации книги стихов Евгения Михайловича Солоновича "Между нынче и когда-то".

Охраняя природу, храним человечество

В приложении к "Независимой газете" - "НГ-Exlibris" опубликована заметка профессора кафедры зарубежной литературы М.Н. Попова о прошедшей в Литинституте научной конференции.

Уходящий год был официально объявлен Годом экологии в России. Литературный институт имени А.М. Горького внес свою лепту в широкий спектр мероприятий, приуроченных к этому событию. Была проведена масштабная научно-практическая конференция с международным участием на тему «Образы природы в отечественной и мировой литературе».

 

Студенты Литинститута посетили спектакль театра Пушкина «Семинар»

15 декабря на сцене Филиала Московского драматического театра им. А.С. Пушкина был проведён предпремьерный закрытый показ спектакля Сергея Аронина «Семинар». На прогон были приглашены студенты и преподаватели Литературного института имени А.М. Горького.

Год экологии в литературе. «Все во мне — и я во всем!»

На портале "Год литературы" опубликован репортаж о международной конференции «Образы природы в отечественной и мировой литературе», проходившей в нашем институте 6 и 7 декабря и приуроченной к Году экологии в России.

6 декабря — день студентов и аспирантов, на котором выступили воспитанники вузов со всей России. 7 декабря проходили пленарные заседания, в которых приняли участие литературоведы и преподаватели из России, Украины, Армении и Великобритании.

У Літінстытуце ў Маскве створаць беларускую групу перакладчыкаў

На сайте белорусского проекта "Созвучие" опубликован репортаж о визите делегации Литинститута в Минск и презентации Дома национальных литератур.

Дэлегацыя Літаратурнага інстытута імя Максіма Горкага з Масквы гэтымі днямі наведала беларускую сталіцу. Яны прэзентавалі Дом нацыянальных літаратур, які сёлета пачынае сваю работу ў Маскве, а таксама падзяліліся планамі аб стварэнні беларускай групы перакладчыкаў у іх інстытуце.

Литературный институт имени А.М. Горького откроет группу белорусских переводчиков

В Литературном институте имени А.М. Горького планируют открыть белорусскую группу, занимающуюся художественным переводом, сообщил ректор московского вуза Алексей Варламов.

"Наше учебное заведение намерено открыть группу белорусских переводчиков. Приглашаем молодежь для освоения художественного перевода с русского на белорусский и с белорусского на русский языки", - сказал А.Варламов на пресс-конференции в понедельник в Минске.

Итальянские дискуссии в Литинституте

Как звучит Цветаева на итальянском? Могут ли современные авторы попасть на итальянский книжный рынок? Как переводить итальянские диалекты? Все эти важные вопросы будущие переводчики художественной литературы обсудили на творческом семинаре с гостями из Италии.

Что пишут и читают в Шанхае? О встрече с китайскими писателями

На портале "Ревизор.ру" опубликован репортаж о прошедшей недавно в стенах Литинститута - Дома национальных литератур встрече с писателями из КНР.

Дом национальных литератур, который создается на базе Литературного института в Москве, продолжает свою работу в новом сезоне.

В этот раз, 22 сентября, обсудить творческие и бытийные вопросы в гостеприимный Литературный институт приехала делегация из Шанхая.

Русское очарование английского языка

27 сентября на Кафедре иностранных языков профессора Ирины Алексеевны Шишковой состоялась встреча с Татьяной Георгиевной Добросклонской, профессором Факультета мировой политики МГУ им. М.В. Ломоносова.

Событие это, проведённое по инициативе профессора М.Н. Попова и Е.А. Кешоковой, вызвало широкий интерес у преподавателей и студентов Лита.

Дверь в мир Мустая Карима и Цветаевой

В журнале "Уфа" опубликован репортаж о церемонии награждения участников творческого конкурса переводчиков художественной литературы, посвященного столетию со дня рождения народного поэта Башкортостана Мустая Карима.

Страницы