художественный перевод

НГ-Exlibris об антологии «Современный удмуртский рассказ»

Из книг
Скриншот
В рубрике «Пять книг недели» литературного приложения к «Независимой газете» – «НГ-Exlibris» опубликована заметка об антологии «Современный удмуртский рассказ», изданной в Литературном институте.

«Современная детская литература глазами переводчика» – творческая встреча с Ольгой Ткаченко

Репортаж
Выступление доц. О.Ю. Ткаченко

Якутский сборник вышел в издательстве Литинститута

Из книг
Обложки книг

Оксана Лисковая в спецпроекте кафедры иностранных языков

Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен полной любви и нежности «Сказке о кольце» выпускницы Литинститута Оксаны Лисковой. Английская версия сказки подготовлена студентами-переводчиками 2 курса семинара Виктора Петровича Голышева и Олеси Леонидовны Качановой.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

Удмуртский сборник вышел в издательстве Литинститута

Из книг
Обложка книги

Павел Басинский о неделе русской литературы и перевода в Стамбуле

Репортаж
Афиша
С 11 по 14 октября 2022 в Стамбульском университете и Университете Едитепе проходили лекции, мастер-классы, семинары с участием специально приглашенных российских и турецких писателей и переводчиков. Итоги этих встреч в Российской газете подвел доцент Литинститута Павел Басинский.

Доцент А.В. Ямпольская на конференции «Переводческие выходные в Доме творчества»

Репортаж
Обложки "итальянских" номеров

Эйми Бендер в спецпроекте кафедры иностранных языков

Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американской писательницы Эйми Бендер «The Rememberer / Помнить» в оригинале и в переводе Ульяны Долгой – студентки французского переводческого семинара под руководством Елены Леонидовны Пастернак.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

Страницы