Мавлевич Наталья Самойловна

Звание / должность 
Общий стаж работы: 
В Литературном институте – 8 лет
Стаж работы по специальности: 
44
Повышение квалификации (последнее): 
Учебные семинары Французского посольства: по преподаванию устного и художественного перевода (Нижний Новгород, 2010) и по новым методам преподавание современной литературы (Москва, 2011)
Образование 

Романо-германское отд. филологического ф-та МГУ – 1972г.

Квалификация (по диплому) 

Филолог, учитель французского яз. средней школы

Основная трудовая деятельность  

В разное время: преподаватель французского языка в МГПИ, редактор в издательствах (Вагриус, Детгиз,Текст); редактор и главный редактор журнала «Семья и школа», основная работа – художественный перевод с французского языка по договорам с издательствами Текст, Детгиз, CORPUS, Азбука, Художественная  л-ра,  БСГ-Пресс, Симпозиум, изд-во МГУ, Самокат и др.

Профессиональные интересы 

Литературный перевод, журналистика, литературоведение.

Участие в исследовательских проектах 

Участвовала в конференциях Литинститута «Озеровские чтения», «Литературная Евразия», круглых столах, посвященных Дню переводчика и др., ежегодных конференциях по вопросам перевода Института лингвистики РГГУ, международной конференции «Риторика в свете современной лингвистики» Смоленского ГУ, ежегодных Международных конгрессах переводчиков (Москва).

Биография 

Член Союза писателей, член союза «Мастера литературного перевода» Лауреат премии им. М. Ваксмахера Работает в Литературном институте с 2009 г. Автор переводов с французского языка произведений: Б. Виана, М. Юрсенар, Лотреамона, Э. Ионеско, Э. Ажара, Л. Арагона, М. Эме, М. Шагала, А. Жарри, А. Блондена, Ж. Кокто, А.Моруа, Н.Саррот, С. Жермен, В.Новарина, М. Барбери, Э. Чорана, Ф. Лаку-Лабарта, Ф. Соллерса, Ф.Делерма, А. Нотомб и др. Автор эссе и статей о литературе и переводе. В институте ведет семинар перевода с французского языка. «Заниматься любимым делом – счастье, заражать любовью к нему других – счастье вдвойне».

Достижения и поощрения (премии, награды, почетные звания) 

Литературные премии:

Инолиттл (1999, премия журнала «Иностранная литература»), 

имени Мориса Ваксмахера (2002, премия посольства Франции в России),

Иллюминатор (2012Б премия журнала «Иностранная литература»)

Мастер (2013, премия Гильдии «Мастера литературного перевода»)

Библиография 

Избранные переводы:

Борис Виан. «Сердце дыбом» (роман), "Печальная история", "Золотое сердце", "Рак" -  рассказы.

Марсель Эме. "Павлин", «Коровы», «Слон», «Баран», «Лебеди» (сказки); «Сабины», «Проходящий сквозь стены», «Доспехи», «Улица святого Сульпиция», «Отступление из России» (рассказы), «Красавчмк» (роман)..

Эжен Ионеско. «Жертвы долга», «Урок» (пьесы).

Лотреамон. «Песни Мальдорора». (поэмы)

Марк Шагал. «Моя жизнь». (мемуары)

Белла Шагал, «Горящие огни». (мемуары)

Эмиль Ажар . «Голубчик». (роман)

Ромен Гари. «Большая барахолка», «Дальше ваш билет недействителен», «Вино мертвецов» (романы)

Дидье ван Ковелер. «Путь в один конец», «Запредельная жизнь».

Альбертина Сарразен. «Астрагаль», «Побег». 9романы)

Луи Арагон. «Гибель всерьез». (роман, в соавторстве с М.Кожевниковой).

Эмиль Чоран, Злой демиург, Разлад, Жозеф де Местр (эссе).

Филипп Делерм «Первый глоток пива», «Тротуар под солнцем», «Пузырь Тьеполо». (рассказы, повесть)

Альфред Жарри «Убю король». (пьеса)

Макс Жакоб. «Небесад, или Золотые часы». (роман)

Маргерит Юрсенар. «Неприметный человек», «Прекрасное утро» (повести), «Время – великий ваятель» (эссе).

Эрик-Эмманюэль Шмитт. «Гость» (пьеса).

Дай Сы-цзе. «Комплекс Ди». (роман)

Антуан Блонден. «Обезьяна зимой». (роман)

Валер Новарина «Оперетка понарошку» (пьеса), «Лучи тела» (эссе).

Ян Карский. «Я свидетельствую перед миром. История подпольного государства».

Жан Эшноз. «14». (роман)

Сесиль Вессье. «За вашу и нашу свободу. История диссидентского движения в России».

Филипп Лаку-Лабарт. «Поэзия как эксперимент». (эссе)

Мари-Од Мюрай. «Умник». (роман)

Давид Фонкинос. «Мне лучше» (роман)

Элен Берр «Дневник».

Телефон 
8 (495) 694-06-75
e-mail 
kici2@yandex.ru
Присутствие 
Вторник (или вторник, четверг – в зависимости от расписания)

Фотографии