О творческом вечере казахского писателя, драматурга Дулата Исабекова в Литинституте

Июн 2 2017
26 мая 2017 года в Литинституте прошел творческий вечер Дулата Исабекова. В газете "Литературная Россия" опубликован репортаж Евгения Богачкова об этом событии. Дулат Исабеков – известный казахский писатель, драматург (1942 г.р.). Лауреат Государственной премии независимой Республики Казахстан (1992), лауреат международного ПЕН-клуба, лауреат независимой премии «Платиновый Тарлан» (2006), награжден медалью Льва Толстого (Россия). Повести и рассказы неоднократно издавались в Москве и в бывших Союзных республиках.

На прошлой неделе в Литературном институте им. А.М. Горького прошёл творческий вечер казахского писателя, драматурга Дулата Исабекова – пожалуй, самого известного и востребованного на сегодняшний день за рубежом представителя казахской словесности, культового для Казахстана писателя-«шестидесятника». Первый рассказ Исабекова был опубликован в 1964 году. Его повести и рассказы не только неоднократно издавались на всём пространстве бывшего СССР, но и переведены на немецкий, болгарский, венгерский, чешский языки. Более того, в 2014 году его книга вышла аж в Лондоне, и там же, в столице Великобритании, была поставлена его пьеса «Транзитный пассажир». А на 4 октября текущего года назначена премьера ещё одной лондонской постановки – «О чём поют лебеди»…

Несмотря на то, что Дулат Исабеков никогда не учился в Литинституте (он закончил филологический факультет Казахского государственного университета им. С.М. Кирова), место проведения творческого вечера, конечно, не случайно. Проректор Литинститута по научной и творческой работе Сергей Дмитренко не упустил возможности упомянуть про создающийся на базе института Дом национальных литератур, идея которого уже «одобрена Путиным и Медведевым». Так что встреча с Дулатом Исабековым должна была стать не только чествованием писателя из союзного государства (коему в конце года исполнится 75 лет), но ещё и дать учреждённому Дому национальных литератур «новые виды на будущее развитие российско-казахстанских литературных и человеческих связей».

Живого классика казахской литературы, а также его новое четырёхтомное собрание сочинений, выпущенное «Художественной литературой», представлял директор издательства – писатель, журналист Георгий Пряхин. Оказывается, идея издания этого собрания пришла «не сверху, не сбоку, не из каких-то правительственных, финансовых, олигархических кругов», но от Талдыкорганской областной библиотеки. Это, действительно, очень важный признак реальной, а не мнимой и искусственно подогреваемой нужности писательского слова. Приятно и то, что книга востребована в Казахстане именно на русском языке. «Что греха таить, – посетовал Пряхин, – сейчас территория русского языка, конечно, сужается. Так что такой книжный заказ – замечательный жест со стороны казахстанской интеллигенции и культуры». Читать дальше...