Виктор Голышев: «Если ты не умеешь прочесть книжку, не берись переводить»

13 сентября 2024 журнал Arzamas опубликовал интервью с руководителем семинара художетвенного перевода Виктором Петровичем Голышевым.

Учеба в Физтехе, создание вычислительных машин и первые переводы. Сегодня на Arzamas — фильм, в котором переводчик Виктор Голышев вспоминает о жизни с отцом и доме в Тарусе, Бродском, читающем стихи, и подарке Надежды Яковлевны Мандельштам, а еще рассказывает о своей системе работы и о том, зачем влезать в шкуру героя.

Записала Катя Ламм.

Содержание:

00:22 О родителях, детстве и угольной горе
04:04 О начале войны и эвакуации в Челябинск
06:40 О переписывании книг
08:34 О жизни с отцом
10:43 О 110-й школе и портрете Нансена
14:09 О выпускном вечере и лживости гуманитарных предметов
19:38 О дне смерти Сталина
21:15 Об оттепели
22:57 О доме в Тарусе
27:33 О первых уроках английского языка
29:47 О поступлении в Физтех
34:39 О компании прогульщиков
36:00 О распределении после института
37:53 О «Лучшем дне банановой рыбы»
41:31 О работе переводчиком
45:51 О подарке Надежды Яковлевны Мандельштам
47:42 О Бродском, читающем стихи
50:26 О выборе книг для перевода
53:22 О случайностях
54:43 О системе работы
56:36 О том, зачем влезать в шкуру героя
01:00:07 О разговоре с автором
01:04:55 О том, как переводить
01:06:45 О преподавании
01:08:43 О любимом Андрее Платонове
01:10:05 О счастливых часах и минутах