Перевод малой прозы российских писателей, преподавателей нашего института, на английский язык и новейших американских авторов – на русский
Все права защищены.
© ФГБОУ "Литературный институт имени А.М. Горького"
Дорогие друзья!
Приглашаем вас принять участие в нашем проекте, посвященном переводам малой прозы российских писателей, преподавателей нашего института, на английский язык и новейших американских авторов – на русский.
Открывая наш проект, мы хотим от всей души поздравить Лысикову Анну – ее перевод рассказа Фредерика Тутена «Автопортрет на фоне цирка» (Self-portrait with circus by Frederic Tuten) был принят в журнал «Иностранная литература».
Мы, кафедра иностранных языков, планируем размещать на сайте нашего вуза по рассказу в месяц в форме двух колонок: оригинал и перевод. Мы не претендуем на высокохудожественную редакцию текстов. С этой задачей замечательно справляются наши мастера с кафедры художественного перевода. Наша цель – показать, как по-разному функционируют языки и продемонстрировать лексико-грамматические трансформации при переводе. Мы призываем преподавателей и студентов нашего вуза ознакомиться с работой начинающих переводчиков и прокомментировать ее. В проекте заняты студенты творческих семинаров В.П. Голышева и В.О. Бабкова и энтузиасты из других семинаров.
Координаторы проекта:
доц. И.В. Соколова
проф. И.А. Шишкова