Наталья Мавлевич — один из лучших современных переводчиков французской литературы, лауреат множества премий, в том числе премии "Мастер". Она работала над произведениями Ромена Гари, Бориса Виана, Эжена Ионеско, Луи Арагона, Симоны де Бовуар и других известных французских авторов. Для нашего издательства Наталья Самойловна перевела несколько романов Ромена Гари, воспоминания Яна Карского и автобиографический роман Альбертины Сарразен.
Новости и события
В издательстве Corpus вышла книга итальянского режиссера Паоло Соррентино "Не самое главное" в переводе руководителя творческого семинара в Литинституте Анны Владиславовны Ямпольской.
В августовском номере "Иностранной литературы" опубликована экспресс-рецензия Даши Сиротинской на эту книгу.
Переводчик Анна Ямпольская рассказывает о новой книге Паоло Соррентино "Не самое главное" и объясняет, почему знаменитый итальянский режиссер остается режиссером даже в своей короткой прозе.
В то, что на портретах изображены случайные люди, безоговорочно веришь, пока не добираешься до последнего снимка, с которого на нас смотрит сам Соррентино. И до соответствующего рассказа, герой которого объясняет, почему так любит кино.
4 августа 2018 известные переводчицы Елена Баевская и Наталья Мавлевич прочли в Переделкино лекцию о мастерстве художественного перевода.
Разговор с двумя замечательными переводчицами с французского Еленой Баевской и Наталией Мавлевич на дачной веранде в Переделкине. Наши гостьи вспомнят, чему учили их Ефим Эткинд, Эльга Линецкая, Лилианна Лунгина, Юлиана Яхнина. Чему, в свою очередь, учат они нынешних студентов.
Большое интервью с писателем Павлом Басинским опубликовано на портале «БИЗНЕС Online».
Кто они — современные «толстовцы», почему в России не работает триада «Бог – Царь – Народ», как Горький отдыхал душой в Татарской слободе.
В основе сюжета фильма Авдотьи Смирновой – глава «Спасти рядового Шабунина» из книги «Святой против Льва».
Новое издание книги выходит в «Редакции Елены Шубиной» накануне премьеры фильма Авдотьи Смирновой «История одного назначения», который можно будет увидеть в кинотеатрах с 6 сентября. В основе сюжета кинокартины – глава «Спасти рядового Шабунина».
15 июня 2017 в рамках проекта "Культ Бригада" писатель, руководитель творческого семинара в Литературном институте имени А.М. Горького Павел Валерьевич Басинский прочёл лекцию «Лев Толстой и русская церковь».
О состоянии литературы сегодня, о современном литературном процессе, о влиянии литературы на жизнь общества, о герое нашего времени и величии культурного наследия России в беседе с писателем Константином Ковалевым-Случевским рассуждает поэт, прозаик, эссеист, профессор Литературного института имени А.М. Горького, лауреат многих литературных премий, включая Патриаршую литературную премию, Олеся Александровна Николаева.
Русский поэт, прозаик, эссеист, профессор Литературного института имени А.М. Горького, лауреат многих литературных премий, включая Патриаршую литературную премию, Олеся Александровна Николаева в беседе с писателем Константином Ковалевым-Случевским рассказывает о своем творческом пути, о становлении поэта, об учителях и тех, кто повлиял на ее творчество, о современной литературе и православии.
На портале "Культуромания" опубликовано интервью с писателем, заведующим кафедрой литературного мастерства, ректором Литинститута Алексеем Николаевичем Варламовым.
Востребована ли сегодня серьезная литература, насколько цензура влияет на творчество современных писателей, когда молодым талантам было легче заявить о себе – сейчас или во времена СССР?
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 701
- 702
- 703
- 704
- 705
- 706
- 707
- 708
- 709
- …
- следующая ›
- последняя »


