Артамонова К.Г. Самый внимательный читатель

В апреле 2026 журнал «Иностранные языки в школе» провел серию вебинаров, на которых преподаватели кафедры художественного перевода Литинститута делились секретами мастерства. Героиня второй встречи - Ксения Геннадьевна Артамонова.

Искусство перевода и судьба переводчика. Встреча вторая. Самый внимательный читатель: оригинальные тексты и переводы глазами переводчика
Лектор: Артамонова Ксения Геннадьевна, переводчик

Ксения Геннадьевна Артамонова – заведующая кафедрой иностранных языков Литературного института имени А. М. Горького, кандидат филологических наук. Сотрудничала с «Издательством Ольги Морозовой» и издательством «Альпина Паблишер» (опубликовано 18 переводов). Была руководителем семинаров художественного перевода на Высших литературных курсах (выпуск 2023 года) и  на очном факультете (выпуск 2025 года) Литературного института. Проводит спецкурс «Перевод нон-фикшн» в Литературном институте. В 2024 и 2025 году проводила модуль «Критика художественного перевода» в образовательном центре «Сириус» (программа «Литературная критика»).