Итальянский футурист Альдо Палаццески вышел в переводе Анны Ямпольской

На русском языке вышел роман “Кодекс Перела” и манифест итальянского поэта-футуриста Альдо Палаццески “Противоболь”. Переводчик - руководитель творческого семинара в Литинституте Анна Владиславовна Ямпольская.
Манифест “Противоболь” и роман “Кодекс Перела” поэта А. Палаццески (1885-1974) вызвали бурю оваций современников, были признаны шедеврами и остаются актуальными до сих пор.
Буйство красок маскарада, эфемерные образы, безумный полёт фантазии автора ловко скрывают истину, заставляя читателя шаг за шагом пробираться к ней и приближаться к разгадкам тайн героев.
Поражают самобытность образов, причудливость форм, множество смыслов, но за всем этим стоит искреннее воспевание необходимости свободы и значимости творчества.
Книгу перевела блестящий переводчик Анна Ямпольская, лауреат премий Серебряный гонфалон области Тоскана (2007) и премии имени Н. В. Гоголя в Италии (2009).
Анна Ямпольская переводила произведения Дж. П. Лучини, Ф. Т. Маринетти, А. Дельфини, М. Мари, М. Л. Спациани, Л. Литтиццетто, П. Джордано, К. Макнила и др., эссеистки, книг и статей по истории литературы и искусства.
Автор многочисленных статей по истории итальянской литературы, истории языка, стилистике, теории перевода, учебных пособий для итальянских и русских студентов. Составитель антологий рассказов итальянских писателей, а также специальных номеров журнала "Иностранная литература", посвященных Италии (2008, 2011). Совместно с М. Динелли опубликовала книгу рассказов на итальянском языке "Ленин. От “Правды” к Праде: истории одной революции" (Lenin. Dalla Pravda a Prada: Storie di una rivoluzione, 2008).
Анна Ямпольская является доцентом кафедры художественного перевода Литературного института имени А.М. Горького.