non/fictio№18
3 декабря 2016 года на ярмарке non/fictio№ проходил семинар по переводу романа-антиутопии британской писательницы Лалин Полл «Пчёлы» (The Bees), в котором приняли участие преподаватели и студенты переводческого семинара Литинститута, а также большой друг Литинститута - старший научный сотрудник ИМЛИ РАН, доктор филологических наук Е. В. Халтрин-Халтурина.
Аннотация:
Непереводимая игра слов: язык романа-антиутопии. Практическая сессия для переводчиков с участием Лалин Полл
Организатор: Британский Совет
Перевод фантастического романа, в котором авторский вымысел распространяется и на область сюжета, и на область языка – вдвойне трудная задача. А что делать переводчику, если сюжет книги разворачивается в мире пчёл, и за действиями трутней, фуражиров и других представителей животного царства скрывается непростая сфера человеческих отношений? Участники сессии попробуют свои силы в искусстве художественного перевода, поработают с оригинальным текстом романа и обсудят его с автором.
__________________
Презентация книги «Дневник Элен Берр» с участием Мариэтт Жоб и Натальи Мавлевич
3 декабря 2016 года на ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№18 состоялась презентация книги «Дневник Элен Берр» с участием Мариэтт Жоб и переводчика, преподавателя Литинститута Натальи Самойловны Мавлевич.
Организатор: Французский Институт, издательство «Белая ворона»