Городецкий С.И. Преподавание основ художественного перевода старшеклассникам и студентам младших курсов
В апреле 2026 журнал «Иностранные языки в школе» провел серию вебинаров, на которых преподаватели кафедры художественного перевода Литинститута делились секретами мастерства. Герои третьей встречи - Святослав Игоревич Городецкий.
Искусство перевода и судьба переводчика. Встреча третья. Преподавание основ художественного перевода старшеклассникам и студентам младших курсов
Лектор: Городецкий Святослав Игоревич, переводчикПереводчик с немецкого, кандидат филологических наук. Заведующий кафедрой художественного перевода Литературного института имени А. М. Горького. Руководитель немецкой переводческой мастерской в Литературном институте. Переводил произведения А. Хиллинг, П. Штамма, А. фон Шёнбурга, М. фон Майенбурга, Р. Дутли, И. Шульце, У. Маннхарта, Ю. Рихтер, И. Брежна, Х. М. Энценсбергера, Н. Малера, Л. Талль, Х. Вагенбрета, А. фон Арнима и др.










