современная проза

Алексей Варламов в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В июле публикуем перевод рассказа нашего ректора, Алексея Николаевича Варламова, «Как ловить рыбу удочкой». На дворе второй месяц лета, и то «крыжовенное» послевкусие, которое, как мы надеемся, останется у вас после прочтения не только оригинала, но и перевода, напомнит вам о чудесном времени, когда все было по плечу, а впереди – целая жизнь.

Как ловить рыбу удочкой / How to Catch a Fish with a Rod

Предлагаем вашему вниманию перевод рассказа нашего ректора, Алексея Николаевича Варламова, «Как ловить рыбу удочкой». На дворе июль, второй месяц лета, и то «крыжовенное» послевкусие, которое, как мы надеемся, останется у вас после прочтения не только оригинала, но и перевода, напомнит вам о чудесном времени, когда все было по плечу, а впереди – целая жизнь. Мы благодарны Тиму О Коннору, нашему стажеру из Ирландии 2017 г., за самое активное участие в проекте и стилистическое редактирование текста.

Перевод Екатерины Крыловой и Тима О Коннора.

Александр Сегень. Отрывок из романа «Эолова Арфа»

Специально для недавно открытого youtube-канала журнала «Москва» писатель, руководитель творческого семинара в Литинституте Александр Юрьевич Сегень читает отрывок из своего нового романа «Эолова Арфа». Полностью роман можно прочитать в ближайших номерах журнала «Москва».

 

Патрин, Волос и «Царь Дариан»: рецензия на роман Андрея Волоса

Рецензия
На портале «Год литературы» опубликована рецензия студентки Литинститута Марии Богомоловой на роман профессора Литинституте Андрея Германовича Волоса «Царь Дариан».

Построить дом и перестроить жизнь. О книге Александра Торопцева «Домодедовские истории»

Рецензия
В "Литературной газете" опубликована рецензия Людмилы Тарасовой на книгу руководителя творческого семинара в Литинституте Александра Петровича Торопцева «Домодедовские истории».

АНГЕЛ МИТЕНЬКА

Галина Сергеевна так навернулась на узкой ледяной дорожке, упав в сугроб и разбив лицо о ледяную мартовскую корку, что даже пронзительно вскрикнула. Митенька обернулся на крик и поспешил к несчастной женщине, на лице которой уже проступили кровавые трещинки, да и рука оказалась порезанной до крови. Он попытался ее, грузную, поднять, но она застонала: «Нога! Кажется, сломала». Но потом пощупала лодыжку и замотала головой: «Нет, наверное, связки порвала».

17-01-2020

Святочные рассказы слушателей ВЛК вышли отдельным сборником

Из книг

Страницы