«Мой негасимый очаг»: 85-летию Дондока Улзытуева

Дата события: 
суббота, 4 декабря, 2021 - 14:00
Место проведения: 
Литературный институт имени А.М. Горького

4 декабря 2021 в Литинституте состоится вечер памяти «Мой негасимый очаг», посвященный 85-летию классика бурятской литературы, поэта Дондока Улзытуева. Вход по регистрации.

Дондок Улзытуев

4 декабря 2021 в Литературном институте им. А.М. Горького по инициативе Региональной общественной организации «Общество бурятской культуры “Уряал”» состоится вечер памяти «Мой негасимый очаг», посвященный 85-летию классика бурятской литературы, поэта Дондока Улзытуева. Знаковым является место проведения вечера – альма-матер Дондока Улзытуева, где он получил высшее литературное образование.  В этот вечер встретятся переводчики, исследователи, почитатели – все, кто бережно хранит память о Дондоке Улзытуеве.

Вход свободный. Для участия в мероприятии необходимо иметь QR-код о вакцинации, маску, документ, удостоверяющий личность (паспорт) и обязательно предварительно, до 15 часов 3 декабря 2021 года зарегистрироваться (с указанием Ф.И.О.) по электронному адресу: uryaal@mail.ru


Дондок Аюшеевич Улзытуев родился в улусе Шибертуй Бичурского аймака Бурят-Монгольской АССР. Со школьных лет интересовался словесностью, посещал кружок любителей родного слова. Первая публикация стихов Улзытуева состоялась в 1953 году, когда он учился в восьмом классе. Первая книга стихов «Три тайны пера» вышла в 1957 году в Улан-Удэ. Членом Союза писателей он стал еще до окончания Литературного института в 27 лет. Через два года обучения у выдающихся мастеров русской поэзии студент Дондок Улзытуев поразил всех своим самым ярким сочинением – «Пятнадцать песен».

«В 1958 году Ярослав Смеляков прочитал подстрочные переводы стихотворений студента Литературного института Дондока Улзытуева и пришел в такой восторг, что серьезно решил напечатать эти подстрочники, так сказать, в “натуральном виде”, настолько они “сочились” и дышали поэзией. Правда, в конце концов “Пятнадцать песен” все-таки были переведены поэтом Е. Евтушенко и увидели свет в журнале “Дружба народов”. Таким блистательным был дебют Дондока Улзытуева в Москве...», – вспоминает поэт и переводчик Станислав Куняев. Его переводили на эстонский, финский, татарский, белорусский, казахский, калмыцкий, монгольский, венгерский, украинский и другие языки. В Риге в издательстве «Лиесма» на латышском языке вышел сборник стихов «Люди-лебеди» в переводе известных поэтов Иманта Зиедониса и Улдиса Лейнерта. Стихи Улзытуева печатались в журналах «Новый мир» «Байкал», «Юность», «Цот», «Дальний Восток», «Смена», «Огонёк», «Знамя», «Дружба народов», «Сибирские огни».

Вот как любовно пишет бурятская пресса о своем неофициальном, но поистине народном поэте: «Даже у тех, кто знает на бытовом уровне бурятский язык, невольно наворачиваются слезы от красоты его звучания в стихах Дондока Улзытуева.

– Это молитва? – спрашивают не знающие бурятского языка, услышав строки Дондока Улзытуева.

Дествительно, поэт «рассыпал» аромат бурятской степи по всем своим книгам. Его до сих пор считают непревзойденным учителем все последующие поколения бурятских поэтов»  ( infpol.ru, Андрей Ян)

Поэт Андрей Румянцев отмечал: «Ая ганга… Стоит только произнести это слово, и перед глазами предстает  образ Дондока  Улзытуева... Я воспринимаю эту траву родной земли как поэтическое открытие Д. Улзытуева. Точно так же, как другим принадлежат открытия новых мине¬ралов или звезд на небе... Такие счастливые открытия приходят к поэту, как плата за неизбывную любовь к родным просторам, чуткую отзывчивость к людям, обостренную память сердца».

«… мощный поэтический дар, выраженный в его стихах, дает нам право говорить о том, что поэзия Дондока Улзытуева переросла национальные рамки», – писала литературовед  Т. Н. Очирова.

5 декабря этого года исполняется  85 лет со дня его рождения Дондока Улзытуева.

В программе вечера воспоминания  Станислава Куняева, поэта, переводчика Д. Улзытуева; выступление исследователя творчества Д. Улзытуева Марины Цыреновой, кандидата филологических наук., доцента кафедры контрастивной лингвистики Московского педагогического государственного университета; показ документального фильма по фотографиям из семейного альбома семьи Улзытуевых режиссера Ая-Ганги Улзытуевой; песни на слова Д. Улзытуева в исполнении Намгар Лхасарановой и др; выступления племянницы Д. Улзытуева Светланы Банзаракцаевой, директора музея Д. Улзытуева в с. Шибертуй Республики Бурятия, Сухэ Улзытуева, земляков.

Время проведения: суббота, 4 декабря 2021 года 14:00

Место проведения: г. Москва, Тверской бульвар 25, конференц-зал Литературного института им. А.М. Горького (Метро Тверская, Пушкинская, Чеховская; вход со стороны ул. Большая Бронная).