Российско-болгарский литературный конкурс для молодых прозаиков и переводчиков
Российско-болгарский литературный конкурс для молодых прозаиков и переводчиков, посвящённый 140-летию начала Русско-турецкой освободительной войны проводится для расширения творческих связей между молодыми болгарскими и российскими писателями и переводчиками (до 40 лет) и поощрения их литературного труда.
Учредители конкурса – Литературный институт имени А. М. Горького и Союз болгарских писателей, при поддержке Посольства Республики Болгария в Российской Федерации, АНО «Институт перевода», «Литературной газеты», филологического факультета и факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В.Ломоносова и фонда «Устойчивое развитие Болгарии».
В конкурсе могут участвовать авторы, пишущие на русском или болгарском языке вне зависимости от страны проживания. На конкурс принимаются только неопубликованные произведения (в том числе в Интернете). Каждый участник может предложить только одно своё произведение.
На конкурс представляются прозаические произведения любой жанровой формы на русском или болгарском языке объёмом не более 15000 знаков, тематически связанные с историей русско-болгарских культурных и исторических связей.
Первый тур (присылка произведений) – до 23 часов 59 минут 15 июля 2017 года.
Вначале определяется лонг-лист конкурса (до восьми участников с каждой стороны), а затем по четыре финалиста с каждой стороны.
***
Параллельно проходит конкурсный отбор переводчиков с русского на болгарский и с болгарского на русский языки (возраст до 40 лет), включая студентов, аспирантов, молодых людей, владеющих болгарским и русским языками (вне зависимости от страны проживания).
Желающий участвовать в конкурсе до 30 июня 2017 года подаёт заявку с указанием фамилии, имени, отчества, даты рождения, места проживания, степени знания болгарского (русского языка), публикаций переводов (если есть), телефона и электронной почты. Все подавшие заявки на участие получают для перевода несколько рассказов небольшого объёма соответственно болгарских или русских современных писателей, из которых самостоятельно выбирают одно, которое и переводят.
По итогам определяется лонг-лист переводчиков (до восьми человек с каждой стороны), а затем по четыре финалиста с каждой стороны. Финалисты переводят (по жребию) произведения русских и болгарских прозаиков, вошедших в короткий список финалистов конкурса писателей. Для информации каждый переводчик получает все тексты финалистов.
Принимая участие в конкурсе, переводчики тем самым берут на себя обязательство бесплатного перевода произведения, а также прилагаемых к нему материалов (сведения об авторе и рецензию на произведение) для последующей публикации.
По итогам работы среди переводчиков-финалистов определяются победители с каждой стороны, которые награждаются денежной премией. Все переводчики, вошедшие в лонг-лист, получают сертификаты участников настоящего российско-болгарского литературного конкурса.
***
По итогам второго этапа конкурса жюри определяет победителей и призёров – болгарских и русских прозаиков (по 4 человека с каждой стороны).
1 премия – 1000 евро.
2 премия – 500 евро.
Поощрительные премии – по 250 евро двум финалистам.
***
Для переводчиков (по 4 человека с каждой стороны) также установлены премии:
1 премия – 1000 евро.
2 премия – 500 евро.
Поощрительные премии – по 250 евро финалисту двум финалистам.
Финал конкурса проводится в санаторно-оздоровительном комплексе «Камчия» (16 участников) в форме литературного семинара по проблемам развития современной прозы и художественного перевода (конец сентября–начало октября 2017 года). Проживание участников за счет принимающей стороны. Транспортные расходы участников с российской стороны обеспечиваются организаторами от Москвы до места проведения семинара.
Сроки проведения конкурса
Первый тур (присылка произведений) – до 23 часов 59 минут 15 июля 2017 года.
Второй тур – подведение итогов до 1 сентября 2017 года.
По итогам конкурса издаётся двуязычный сборник произведений финалистов.
Порядок представления работ
Для участия в конкурсе работы направляются только по электронной почте до 15 июля 2017 г. года включительно. Заявочные материалы состоят из следующих отдельных файлов:
1) заявка на участие (без заявки работы не принимаются, наличие заявки означает согласие с условиями конкурса); в заявке указываются фамилия, имя и отчество автора произведения, дата рождения, адрес проживания (почтовый адрес), телефон и адрес электронной почты (название файла по форме: фамилия участника_заявка; например: Трофимов_заявка);
2) краткая автобиография и список публикаций (название файла по форме: фамилия участника_био; например: Трофимов_био);
3) конкурсная работа (название файла по форме: фамилия участника_ _название произведения – первые два слова; например: Трофимов_Горный воробей).
После отправки материалов необходимо получить ответное сообщение с подтверждением получения.
Работы оформляются в редакторе Microsoft Office Word, формат doc, гарнитура Times New Roman, размер шрифта 14, кавычки «ёлочкой». Страницы работы следует пронумеровать. На титульном листе необходимо указать: фамилию, имя, отчество конкурсанта, псевдоним (если он используется здесь), название произведения.
Представленные на конкурс произведения оплате, возврату и рецензированию не подлежат.
***
Желающие принять участие в конкурсе переводчики представляют следующие материалы в форме отдельных файлов:
1) заявка на участие (без заявки работы не принимаются, наличие заявки означает согласие с условиями конкурса); в заявке указываются фамилия, имя и отчество автора произведения, дата рождения, адрес проживания (почтовый адрес), телефон и адрес электронной почты;
2) краткая автобиография и список публикаций.
Все материалы для участия в конкурсе с пометой: Россия–Болгария–2017 – направляются по электронному адресу: rasskaz@litinstitut.ru
Иллюстрация: репродукция картины Н.Д. Дмитриева-Оренбургского «Генерал М. Д. Скобелев на коне» (1883)