Жизнь есть сон в буфете ЦК Албанской партии труда. Артем Роганов — о природе власти в романе Исмаиля Кадарэ

На русском языке вышла книга албанского прозаика Исмаиля Кадарэ «Дворец сновидений», описывающая вымышленное учреждение, которое анализирует сны подданных Османской империи. Эта фантастическая история, созданная при жестоком диктаторе Энвере Ходжи, становится ярким высказыванием об иррациональной природе власти в целом. О многослойном подтексте и неочевидном для российского читателя контексте романа рассказывает Артем Роганов.

Исмаиль Кадарэ. Дворец сновидений. М.: Поляндрия No Age, 2021. Перевод с албанского Василия Тюхина.

«Дворец сновидений» — тот случай, когда на обстоятельства создания книги и на биографию автора стоит обратить внимание. Хотя Исмаиль Кадарэ — наиболее известный из ныне живущих албанских писателей, переводы его произведений на русский язык немногочисленны. Некоторые тексты публиковались в журнале «Иностранная литература», а роман «Генерал мертвой армии» был издан в 2006 году. Между тем творческий путь Кадарэ напрямую связан с Россией: он успел поучиться в Литературном институте имени Горького, пока Албания не разорвала отношения с СССР. Молодому литератору пришлось вернуться на родину, где царила социалистическая диктатура Энвера Ходжи, ярого последователя Сталина. Ходжи не принял осуждения культа личности правительством Хрущева, и просоветски настроенные коммунисты подвергались в Албании гонениям, а в 1967 году страна была объявлена «первым в мире атеистическим государством». Совершать религиозные обряды гражданам запретили даже у себя дома. Если поначалу Исмаиль Кадарэ получил официальное признание как писатель, то в 1975 году его осудили за «либеральный уклон» и сослали на исправительные работы в сельскую местность. Непрерывно находясь под угрозой ареста, Кадарэ выражал свое несогласие с режимом эзоповым языком, в прозе. Это отразилось и в «Дворце сновидений», который был закончен вскоре после ссылки и выражал критическое отношение автора к репрессиям.

Читать дальше...