Издательство young adult-литературы Like Book выпустило продолжение романа «Когда мы мечтаем» о невероятной любви популярного участника K-pop группы и самой обычной девушки — «Когда мы падаем». Обе книги принадлежат перу современной немецкой писательницы Энн Петцольд и вышли в серии «Young Adult. K-pop», посвященной одному из самых интригующих и стремительно набирающих популярность жанров современной музыки — K-pop. На русский язык эту книгу, равно как и предыдущую, перевела Варвара Трошагина, студентка семинара художественного перевода под руководством Марии Владимировны Зоркой.
Новости и события
1 июля 2021 в ижевском Литературном музее-квартире Г.Д. Красильникова – выпускника Литературного института 1957 года – состоялась презентация книги доцента кафедры художественного перевода Веры Григорьевны Пантелеевой об удмуртской литературе.
Сборник «Интыысь дыр / Местное время» издан в серии «Библиотека Дома национальных литератур» издательства Литературного института.

Прожить в России долгую жизнь и не иметь трудной судьбы и ломанной биографии — это было бы слишком идеально и как-то уж совсем не по-русски. И в этом — «русском» — смысле с судьбою у Юрия Михайловича Ключникова, сибирского поэта, переводчика, эссеиста, отметившего в прошлом декабре 90 лет со дня рождения, всё, как говорится, в полном порядке.
В майском номере газеты «Культура» вышло интервью с доцентом кафедры литературного мастерства Геннадием Николаевичем Красниковым о поэтах, поэзии и студентах Литинститута.
...Молодые поэты порой удивляют неожиданными открытиями, образами, метафорами. Студенты Литинститута подтверждают слова Пастернака: «Талант — единственная новость, которая всегда нова». Но при этом совершенно непрочитанными остаются многие давно работающие авторы. Надо просто внимательно прочитать их стихи.
МОСКВА, БРЯНСК
Фазиль Искандер приехал в Москву из Сухуми сразу после окончания средней школы, с золотой, между прочим, медалью.
***
Фраза - брошенная в сердцах -
Разворачивается впотьмах,
Поворачивается той
Стороной, а потом другой,
Как Серебряный пьешь Арцах: Мир стоит на крёстных отцах.
1.
Андрей Синявский — давний мой герой. Когда-то в писательском пионерлагере, куда члены Литфонда сбагривали на лето своих детей, в ночной девичьей спальне над ним тоже был суд.
Одиннадцатилетние писательские дочки, среди которых оказалась и дочь общественного обвинителя, напитавшись дома подробностями дела Синявского и Даниэля, воспроизводили довольно ловко и точно все завороты родительских выкладок, выводов и оценок.
Детские уста гневно выкрикивали:
Ливерная колбаса
Памяти Евгения Михайловича Широкова
Шумела весна, стояла теплынь, солнце светило с яркого неба, а у нашего Мурзика была чумка, и он умирал.
Он расслабленно лежал в углу дивана на сложенном вчетверо байковом одеяльце. Нос был сухой и горячий. Полузакрытые глаза безучастно смотрели в стену.
Я осторожно касался пальцем потускневшей шерсти.
— Мурзик! — тихо звал я. — Мурзик!
Секреты сервировки
У Веты была подружка Элла. Элла подарила Вете на день рождения корову.
Корова была из папье-маше, пегая, в белых яблоках и на колесах. И такая большая, что на нее можно было садиться.
Конечно, это был потрясающий подарок. Но ведь и пятилетие — важный этап в жизни человека.
Элла и потом приходила. Подруги славно играли. А если ссорились, Элла расстраивалась.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 444
- 445
- 446
- 447
- 448
- 449
- 450
- 451
- 452
- …
- следующая ›
- последняя »


