23 июля 2018 года в рамках проекта «Школа литературной журналистики "Молодой Дельвиг"» доцент кафедры литмастерства Литературного института имени А.М. Горького Александр Петрович Торопцев провел первый вебинар, посвященный таким жанрам, как очерк и репортаж. Занятие состоялось в Библиотеке искусств им. А.П. Боголюбова и было организовано «Литературным центром Петра Проскурина» при поддержке Фонда Президентских грантов.
Новости и события
26 июня 2019 в Литинституте состоялась встреча студентов-переводчиков с русского языка из Швейцарии и студентов семинара перевода с немецкого языка Литературного института. Проректор С.Ф. Дмитренко, зав. кафедрой иностранных языков И.А. Шишкова, профессор кафедры художественного перевода М.В. Зоркая и преподаватель Семинара славистики Базельского университета (Slavisches Seminar der Universität Basel) Мария Шеврекуко обсудили швейцарско-российский переводческий проект Wechselwirkungen ("Взаимодействия") и перспективы совместной работы в ближайшие годы. В мероприятии приняли участие выпускники Литинститута, переводчики О. Чинбаяр (1994) и С. Городецкий (2007).
17 июня 2019 в Литературном институте с большим успехом прошел спектакль «Безумный день, или церемония награждения», в рамках которого были подведены итоги прошедшего сезона Античного театра.
В приложении к "Независимой газете" - "НГ-Exlibris" опубликована рецензия Сергея Шулакова на книгу профессора Литинститута Ивана Андреевича Есаулова "Русская классика: новое понимание".
...Профессор Есаулов предлагает сочетание etic- и emic-анализа, что логично приводит к более широкому, объективному пониманию произведения.
В "Литературной газете" опубликована статья поэта, руководителя творческого семинара в Литинституте Геннадия Николаевича Красникова к 95-летию поэта, выпускника Литературного института (1947) Виктора Урина.
В "Литературной газете" опубликована рецензия Светланы Крюковой на книгу стихов поэта и переводчика, доцента кафедры новейшей русской литературы в Литинституте Игоря Болычева.
...Многие считают поэтику Игоря Болычева своеобразным эхом парижской ноты, но это не совсем так.
В "Литературной газете" опубликовано интервью с известным писателем, руководителем творческого семинара в Литинституте Михаилом Михайловичем Поповым.
В центре произведений Михаила Попова – общая судьба восточнославянских народов: русского, белорусского и украинского. Его роман «На кресах всходних», увидевший свет в журнале «Москва», затем изданный отдельной книгой, широко обсуждается литературной общественностью Союзного государства. Роман вошёл в короткий список премии «Ясная Поляна». За него писатель удостоен «Большой литературной премии России».
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) объявляет десятый Конкурс начинающих переводчиков.
Конкурс проводится при финансовой поддержке Института перевода в Москве; цель его — сохранение традиций отечественной школы художественного перевода. Задачи: на конкурсной основе отметить лучшие переводы поэзии и прозы, выполненные начинающими переводчиками на материале произведений, предложенных Оргкомитетом конкурса.
24 июня 2019 гостем передачи Дмитрия Володихина "Между храмом и библиотекой" на радио "Радонеж" был поэт, руководитель творческого семинара в Литинституте, сотрудник издательского совета Русской православной церки Сергей Арутюнов. Тема беседы - великий русский писатель Василий Иванович Белов.
На телеканале «Спас» 23 июня 2019 в программе «Вечность и время» ведущий Борис Костенко побеседовал с профессором Литературного института Иваном Андреевичем Есауловым на тему «Василий Шукшин: писатель, режиссер, актер. Загадки судьбы».
Подробности на официальном сайте профессора И.А. Есаулова.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 630
- 631
- 632
- 633
- 634
- 635
- 636
- 637
- 638
- …
- следующая ›
- последняя »


