языкознание
Стилистика словообразования
В ходе лекции школьники узнают о богатстве словообразовательных ресурсов, обладающих яркой стилистической окраской, о развитой системе русского словообразования, продуктивности оценочных суффиксов, префиксов, придающих словам разнообразные экспрессивные оттенки. Обращение писателей к словообразованию в разные эпохи отражало не только вкус времени, но и условности литературных стилей и методов. Об этом и многом другом вы узнаете на нашей лекции.
Русский язык в перспективе балтийских языков
Балтийские языки, к которым относятся литовский, латышский и мёртвый прусский, нечасто оказываются в центре внимания преподающих русский язык. А между тем, балтийские языки являются самыми близкими родственниками наших, славянских, что подтверждается целым рядом фактов, начиная от фонетики и заканчивая лексикой и синтаксисом. На мероприятии вниманию слушателей будут предложены многие факты из литовского и латышского (а также из некоторых славянских) языков, которые подобраны так, чтобы они помогли осмыслить некоторые явления нашего, русского языка.
Коварные друзья, или почему устройство слова не предопределяет его смысл (на примере разных языков)
Когда неискушённый человек видит сербскую фразу Потребна нам je безбедност, ему хочется перевести её «Нам нужно отсутствие бедности», но безбедност – это по-сербски «безопасность». Когда болгарин говорит риболов, он имеет в виду не человека, ловящего рыбу, а процесс ловли рыбы. Когда белорусский школьник читает в учебнике белорусского языка слово склон, он не считает, что это склон холма, а начинает учить названия «склонов», т.е. – падежей. Вот об этом, и не только, – наш мастер-класс.