Ко Всемирному дню театра: Актеры Античного театра в греческой эпиграмме

Гвоздева Татьяна Борисовна
Мар 28 2023
27 марта празднуется Всемирный день театра. Поздравление с праздником подготовили Античный театр и кружок «Проскенион: весь мир – театр» под руководством доцента кафедры зарубежной литератруры Татьяны Борисовны Гвоздевой.
Мозаика трагического поэта (III в. н.э.). Коллекция археологического музея в городе Сус, Тунис

КРИНАГОР

АКТЕРУ

В пьесах ты многих блистал, что написаны были Менандром
Либо с одною из Муз, либо с одной из Харит.

Перевод Ю. Шульца

Мраморный рельеф с изображением драматурга (возможно, Менандра), который держит в руке маску комедии. I в. до н.э. – I в. н.э.

Мраморный рельеф с изображением драматурга (возможно, Менандра),
который держит в руке маску комедии. I в. до н.э. – I в. н.э.

АСКЛЕПИАД

ДАР ШКОЛЬНИКА

Учеников превзойдя в искусстве чистописанья,
Восемь десятков костей Коннар игральных добыл,
Харета комика старую маску он Музам оставил
Здесь, меня, в дар посреди шумной ватаги ребят.

Перевод Е.Свиясова

Актер, одетый царем и две музы (?), фреска из Геркуланума, 30-40 гг. н.э.

Актер, одетый царем и две музы (?), фреска из Геркуланума, 30-40 гг. н.э.

КАЛЛИМАХ

ДИОНИСУ — АГОРАНАКТ

Странник, Агоранакта свидетеля видишь победы,
С Родоса родом он был; подлинным комиком стал!
Маска Памфила — я, но нимало любви не внушаю:
Сморщен как фига лицом, плошкой Исиды гляжу.

Перевод Е.Свиясова

Маска Диониса. Аттическая краснофигурная ваза. Конец VI в. до н.э.

Маска Диониса. Аттическая краснофигурная ваза. Конец VI в. до н.э.

ДИОСКОРИД

ПАНТОМИМ

Аристагор исполнял роль галла, а я Темонидов
Войнолюбивых играл, много труда приложив.
Он с похвалами ушел, Гирнефо же несчастную дружным
Треском кроталов, увы, зрители выгнали вон.
Сгиньте в огне вы, деянья героев! Невеждам в искусстве
Жаворонка голос милей, чем лебединая песнь.

Перевод Л. Блуменау

Сцена пантомимы древнего театра Сабрата (Ливия)

Сцена пантомимы древнего театра Сабрата (Ливия)

ДИОСКОРИД

ДРУГ ВАКХА

Белые лилии вы на могилу рассыпьте, о стелу
Также разбейте его, Алексимена, тимпан,
В локоны кольца волос удлиненных скрутите, Фиады,
Возле Стримонского вы города, в пляске несясь;
Он ведь от вас вдохновившись, средь ваших неистовых криков
Под сладострастный напев в пляску пускался не раз.

Перевод Ю. Шульца

Актер с маской. Фрески из Помпей. I век н.э.

Актер с маской. Фрески из Помпей. I век н.э.


* На первой иллюстрации: Мозаика трагического поэта (III в. н.э.). Коллекция археологического музея в городе Сус, Тунис