английская литература

Киноклуб «Вслед за словом»: «Дэвид Копперфильд»

Репортаж
Коллаж

«Маленький принц и Гарри Поттер. Секреты перевода на родные языки». Вера Пантелеева на Красной площади

6 июня 2023 в рамках книжного фестиваля Красная площадь состоялась дискуссия о трудностях художественного перевода. Среди участников — руководитель переводческого семинара в Литинституте Вера Пантелеева.

«Секрет привлекательности. Искусство влюбить» Михаил Попов — гость программы «Календарь» на ОТР

21 апреля 2023 гостем программы «Календарь» на телеканале «Общественное телевидение России» был доцент кафедры зарубежной литературы Михаил Николаевич Попов. Поводом для беседы послужила очередная годовщина со дня рождения писательницы Шарлотты Бронте.

Киноклуб «Вслед за словом»: «Гамлет» (1964)

Репортаж
Стоп-кадр
27 марта 2023 участники киноклуба «Вслед за словом» обсудили фильм Григория Козинцева «Гамлет».

Вышел сборник статей профессора И.А. Шишковой

Из книг
Обложка книги

Киноклуб «Вслед за словом»: Образ Короля Артура в кинематографе

Репортаж
Кадр из фильма

Киноклуб «Вслед за словом»: «Тристан и Изольда» (2006)

Репортаж
«Тристан и Изольда», 2006 (реж. Кевин Рейнольдс)

Кедров К.А. Джонатан Свифт: лилипут в стране великанов, великан в стране лилипутов

Библиотека искусств имени А.П. Боголюбова приглашает на лекцию «Джонатан Свифт: лилипут в стране великанов, великан в стране лилипутов». Мероприятие пройдет в рамках цикла лекций профессора Литературного института имени А.М. Горького Константина Кедрова о мировой литературе. Лекция будет посвящена творчеству Джонатана Свифта (1667–1745).

Международная конференция «Творческая личность как персонаж художественного произведения»

25 Сен 2022 - 11:55утра
Участники конференции
МПГУ (ул. Усачева 64, Высшая школа образования)

С 1991 года преподаватели английской литературы и переводчики ежегодно собираются в одном из российских городов: Москве, Смоленске, Орле, Перми, Кирове, Уфе, Воронеже, Самаре, Тамбове, Нижнем Новгороде, Новгороде Великом, Рязани, Пушкинских горах, чтобы обсудить новые подходы к аспектам англистики, поговорить о редких и трудно переводимых материалах, а также послушать своих коллег о насущных проблемах англоязычной литературы.

Страницы