иностранные языки

Весенний концерт кафедры иностранных языков (2023)

12 апреля 2023 в актовом зале Литературного института состоялся Весенний концерт кафедры иностранных языков. Запись концерта подготовлена Видеостудией института. В программе концерта прозвучали следующие композиции: «What a wonderful world», «Royals», ария «Фигаро», «Love yourself», «Mon Amour, mon ami», «What a difference a day makes», «Unchained Melody», «Аллилуйя».

Весенний концерт кафедры иностранных языков

Традиционно и наконец-то в очном формате кафедра иностранных языков Литинститута готовит Весенний концерт!

Участники: студенты, аспиранты, слушатели курсов, преподаватели Литинститута.

Жанры: сценки, стихи, песни на любых языках, а также стихотворные и песенные переводы с любых языков на русский.

Ориентировочная дата концерта - 12 апреля.
Заявки принимаются до 3 апреля.

Заявки отправлять Анне Самошиной.

Сильвия Плат и искусство - творческие работы на английском языке студентов III курса по мотивам чтения поэзии С. Плат

Из книг
Giorgio De Chirico. Conversation among the Ruins, 1927

Студенческий концерт ко дню влюбленных

Репортаж
Участники концерта

Доцент Г.Н. Красников на конференции «Научное наследие Е. И. Пассова в контексте развития иноязычного образования»

15 апреля 2021 Центр лингвистического образования АО «Издательство "Просвещение"» провёл международную онлайн-конференцию «Научное наследие Е. И. Пассова в контексте развития иноязычного образования». Конференция была посвящена деятельности выдающегося российского учёного-методиста, основоположника коммуникативного метода обучения иностранным языкам и концепции иноязычного образования, доктора педагогических наук, профессора Ефима Израилевича Пассова.

Концерт «Здравствуй, весна!» online

Репортаж
Участники вечера

Кешокова Е.А. Особенности английской поэтической традиции

У английской поэзии богатейшая культурная традиция, а Британия, по меткому определению Гавриила Романовича Державина, «есть мать поэтов величайших».

Известно семь причин, по которым нужно читать английских поэтов...

Подробнее – на лекции Елены Алимовны Кешоковой, кандидата филологических наук, доцента кафедры зарубежной литературы Литературного института имени А. М. Горького.

Я хорошо плаваю – I am a good swimmer. Лексико-грамматические особенности перевода

Английский язык отличается четкой структурой.  Главное - порядок слов, организация фразы.  Слово «самостоятельно», оно может без изменений переходить в другую часть речи: We can bus there.

Для русского языка характерна согласованность, изменения происходят внутри слова (приставки, окончания).  Типичны негативные конструкции и безличные обороты, чуждые английскому языку (мне думается – I think).
У нас разное видение времени и пространства.

Начало: 
воскресенье, 21 октября, 2018 - 13:40
Окончание: 
воскресенье, 21 октября, 2018 - 15:10

Страницы