итальянская литература

Труппа итальянского театра Литинститута представит zoom-спектакль «Алмазы»

Анонс
Афиша спектакля

Спектакль «Алмазы» и встреча с Гаспаре Дори

27 марта 2021 в 19:00 состоится премьера zoom-спектакля «Алмазы». Труппа итальянского театра Литинститута представит постановку по одноименной пьесе современного итальянского драматурга Гаспаре Дори (перевод Валерия Николаева, режиссёр — Мария Ляпунова). Посмотреть тизер вы можете здесь: алмазы (тизер)

В 21:00 начнётся онлайн-встреча с автором, в ходе которой все желающие смогут задать ему вопросы.

Переводчик Михаил Визель встретился со студентами Литинститута

Репортаж
Скриншот

алмазы (тизер)

Труппа итальянского театра Литинститута представляет zoom-спектакль по пьесе Гаспаре Дори «Алмазы» (переводчик – Валерий Николаев), режиссёр Мария Ляпунова. Премьера – в конце марта.

Следите за новостями!

Новый Умберто Эко выходит в переводе школы Литинститута

Из книг
Скриншот

Доцент А.В. Ямпольская на «Алисовских чтениях»

Репортаж
Участники конференции

Итало-русская антология студенческих рассказов готовится к публикации

Из книг
На портале "Русский мир" появилась новость о готовящемся двуязычном сборнике короткой прозы.

Литературная арифметика художественного перевода: онлайн-встреча со студентками Литинститута

5 января 2021 в рамках проекта для детей-билингвов "Культурный мост" Владислава Сычева, Екатерина Михеева и Мария Трофимова - студентки семинара художественного перевода под руководством Анны Владиславовны Ямпольской - рассказали о своей учёбе на литературного переводчика, о профессиональных перспективах и о великих русских мастерах перевода, у которых есть чему поучиться.


По теме:

Анна Ямпольская: «Художественный перевод — это живая иллюстрация диалога культур»

Интервью
Анна Ямпольская, филолог и переводчик
Портал «Культура» опубликовал интервью с руководителем итальянского переводческого семинара в Литинституте Анной Владиславовной Ямпольской.

Ямпольская А.В. Опыт перевода романа Элены Ферранте «Лживая взрослая жизнь»

27 декабря 2020 перед членами Территориальной профсоюзной организации работников народного образования и науки САО города Москвы, которые изучают итальянский язык, с рассказом о своей работе над переводом романа Элены Ферранте «Лживая взрослая жизнь» выступила переводчик, доцент кафедры художественного перевода Анна Владиславовна Ямпольская.

По теме:

Страницы