итальянская литература

Роман Паоло Соррентино «Правы все» выходит в переводе Анны Ямпольской

Из книг
Паоло Соррентино и его роман "Правы все"

Анна Ямпольская в цикле «Как рождается слово: Встречи с переводчиками». Часть 1

В 2019 году в рамках просветительских встреч филолога Елены Калашниковой с переводчиками детской и взрослой литературы в библиотеке Московского Дворца пионеров состоялась встреча с руководителем итальянского переводческого семинара в Литинституте Анной Владиславовной Ямпольской.

См. также: часть 2.

Анна Ямпольская в цикле «Как рождается слово: Встречи с переводчиками». Часть 2

В 2019 году в рамках просветительских встреч филолога Елены Калашниковой с переводчиками детской и взрослой литературы в библиотеке Московского Дворца пионеров состоялась встреча с руководителем итальянского переводческого семинара в Литинституте Анной Владиславовной Ямпольской.

См. также: часть 1.

НГ-Exlibris о книге Стефано Ардуини «Глазами другого: О переводе»

Из книг
Скриншот
В рубрике «Пять книг недели» литературного приложения к «Независимой газете» – «НГ-Exlibris» опубликована заметка об исследовании профессора Стефано Ардуини о переводе, вышедшем в Издательстве Литературного института.

Анна Ямпольская выступила с докладом на вечере в «Иностранке»

Репортаж
Участники вечера

Студентки Литинститута вместе со своим мастером приняли участие в программе «Итальянские дни»

Репортаж
Участники заседания

Исследование профессора Стефано Ардуини о переводе вышло на русском языке

Из книг
Глазами другого: О переводе / Ардуини Стефано

Документальный роман о первой женщине-фотографе вышел в переводе Ольги Ткаченко

Из книг
Скриншот сайта издательства

Страницы