немецкая литература

Прозрачный переводчик. Встреча с Александром Кабисовым

17 марта 2025 в актовом зале Литературного института состоялась двенадцатая из серии встреч «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы делятся со студентами опытом и показывают, как они работают над текстами. На этот раз перед студентами выступил переводчик с немецкого Александр Кабисов, который взялся перевести "с листа" текст, выбранный самими студентами.

Ведущий: Святослав Игоревич Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода.

Оператор: Вячеслав Гончаров

Переводчиков лирики Гёте наградили в Литинституте

Репортаж
Торжественная церемония

«Крепкий малец»

14 февраля в 19:00 студентки немецкого переводческого семинара Александра Беккерман и Мария Медведева представят свой перевод графического романа «Крепкий малец» в библиотеке Гёте-института (Ленинградский проспект, 15). На встрече дистанционно будут присутствовать автор Лика Нюссли и главный редактор издательства «Бумкнига» Дмитрий Яковлев.

Студентки немецкого семинара перевели графический роман «Крепкий малец»

Из книг
Скриншот

Студенты Литинститута на «Фаусте» в Новой опере

Репортаж
Доцент Н.В. Гладилин со студентами Литинститута

«Ирмина»

21 ноября 2024 в 19:00 в библиотеке Гёте-института (Ленинградский проспект, 15) состоится презентация графического романа Барбары Елин «Ирмина». В презентации примут участие его переводчики – студенты 3 курса Литературного института, а также их преподаватель Святослав Городецкий и главный редактор издательства «Бумкнига» Дмитрий Яковлев.

Киноклуб «Вслед за словом»: «Зигфрид» (1924)

Репортаж
Скриншот

Гёте-форум «Россия и Германия в пространстве историко-культурного диалога»

29 Окт 2024 - 10:00утра
Открытие Гёте-форума
Литературный институт имени А.М. Горького

28 и 29 октября 2024 в Литературном институте работал Молодёжный научно-практический форум «Россия и Германия в пространстве историко-культурного диалога», организованный при поддержке Гётевской комиссии при научном совете РАН «История мировой культуры», кафедры художественного перевода Литературного института имени А. М. Горького, Высшей школы сценических искусств, лаборатории сравнительного литературоведения и креативных практик Московского государственного лингвистического университета и при информационной поддержке «Литературной газеты».

Завершился масштабный Гёте-форум

Репортаж
Скриншот

Страницы