Андрей Геласимов принял участие в международном форуме во Вьетнаме
14-15 октября 2024 во вьетнамском городе Хошимин работал Международный форум «Литературные мосты: навстречу друг другу». В составе российской делегации в работе форума принял участие руководитель семинара прозы Андрей Геласимов. Вот что об этом сообщает ИА PrimaMedia в серии материалов:
Все вьетнамцы любят Россию. И особенно - русскую литературу
Делегация российских писателей, издателей, журналистов и преподавателей 14 октября провела встречу с преподавателями и студентами факультета русской филологии Хошиминского государственного педагогического университета (ХГПУ). Мероприятие прошло в рамках программы Международного форума «Литературные мосты: навстречу друг другу» (16+) в Социалистической Республике Вьетнам, генеральным партнером программы выступает Фонд «Русский мир».
<...>
Главная цель форума — популяризация русского языка и литературы в странах АТР, развитие сотрудничества с представителями русистики в зарубежных странах и в целом — укрепление межстранового гуманитарного сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
<...>
Андрей Геласимов, известный российский писатель, филолог, доцент Литературного института им. Горького, член Творческого совета Ассоциации союзов писателей и издателей России (АСПИР), рассказал участникам встречи о своем пути в профессию писателя, особо подчеркнув, что написать свою первую повесть его подвигло общение со студентами в бытность преподавателем Якутского государственного университета.
«Где народы России и Вьетнама, там дружба»: новый "мост" связал Дальний Восток и Хошимин
Лауреат Премии им. Арсеньева в 2019 году, известный российский писатель, сценарист, драматург, филолог Андрей Геласимов рассказал о том, почему его творчество оказалось так сильно связано с Дальним Востоком.
— Мой дед — участник советско-японской войны в 1945 году. Мой отец — моряк-подводник, служил на Тихоокеанском флоте. И, наверное, не удивительно, что книга, за которую я получил Премию — она называется «Роза ветров» (16+) — посвящена русским военным морякам, которые в середине XIX века открывали и осваивали Дальний Восток. Чтобы попасть сюда, они прошли через два океана, прошли мимо берегов Вьетнама, дошли до острова Сахалин, обогнули его с севера и вышли к устью Амура. Все это позволило России прийти на Тихий океан, а сделали это, по сути, около 40 человек экипажа небольшого парусного судна «Байкал». И это — удивительный пример того, как совсем небольшое количество людей может сделать огромное дело! — сказал Андрей Геласимов.
Литературный мост между Россией и Вьетнамом открыт! Впереди – много совместной работы
Участник российской делегации известный писатель, филолог, доцент Литературного института им. Горького, член Творческого совета Ассоциации союзов писателей и издателей России (АСПИР) Андрей Геласимов посвятил свое выступление теме необходимости активной работы и в России, и Вьетнама по передачи «культурного кода» и традиционных ценностей наших стран от старших поколений к молодежи.
— Работа с молодежью, как мне кажется, — очень важный аспект нашей литературной жизни. Я не стану давать оценки ситуации во Вьетнаме, но у нас проблема определенного «разрыва» между поколениями — очень ощутимая. Когда ко мне приходят новые студенты, это всегда как встреча с инопланетянами. При этом они говорят на том же языке, что и я, но мы не слышим друг друга. И преодоление этой пропасти, мне кажется, — очень важное дело для всех нас, такое же важное, как и наведение «литературных мостов» между нашими государствами. А для меня лично Вьетнам — это очень важно. Потому что я вырос в Советском Союзе, и мы все тогда, в 60-70-е годы прошлого века, очень переживали за вас, за вашу борьбу за независимость, — рассказал Андрей Геласимов.