Год Быка. Календарь античной мифологии: август, «Похищение Гермесом коров Аполлона»
Восьмой выпуск нашей рубрики «Календарь античной мифологии» посвящен похищению Гермесом коров Аполлона.
Гермес – сын Зевса и нимфы Майи, бог обмана и плутовства, родился в гроте на горе Киллена. Первым «подвигом» юного Гермеса было похищение нескольких коров из священного стада Аполлона. Хитрый Гермес, опутав животным ноги тростником и привязав к их хвостам ветки, чтобы не было видно следов, погнал коров в Пелопоннес. По дороге ему встретился крестьянин Батт, который служил пастухом у царя Пилоса Нелея.
Клод Лоррен. Вечерний пейзаж с Меркурием и Баттом, 1654
Овидий. Метаморфозы. II.685-691.
«И услаждался игрой, стада без охраны к пилийским
Вышли полям. Увидал их как раз Атлантовой Майи
Сын, их ловко увел и в дебри спрятал надежно.
Кражи никто не узнал, - один лишь известный в деревне
Некий старик; по соседству его величали все Баттом.
У богача у Нелея стерег он луга травяные
И перелески и пас табуны кобылиц благородных».
Перевод С. В. Шервинского
Джейкоб Джорданс. Гермес и Батт
Испугавшись разоблачения, Гермес пообещал Батту за молчание подарить одну из коров (вариант: плащ и корову). Получив подарок, Батт поклялся богу не выдать никому его тайны, и молчать, как камень.
Овидий. Метаморфозы. II. 692- 698.
«Струсил тут бог и, рукой отведя его ласково, молвит:
"Кто бы ты ни был, дружок, - коль кто случайно про стадо
Спрашивать станет, скажи: не видал, и за то благодарность
Будет тебе: получай шелковистую эту корову".
Дал. На подарок в ответ тот молвит: "Приятель, спокойно
В путь отправляйся. Скорей проболтается камень вот этот".
И указал он рукой на камень».
Перевод С. В. Шервинского
Адам Эльсхаймер. Гермес и Батт
Однако Гермес решил проверить Батта. Он спрятал коров, изменил свою внешность и голос, и явился к Батту под видом якобы настоящего хозяина коров. За сведения о своей пропаже Гермес пообещал Батту награду, и тот, не задумываясь, нарушил клятву, рассказал все, что видел. Возмущенный Гермес превратил Батта в камень.
Овидий. Метаморфозы. II.698-708.
«А сын Громовержца
Будто ушел и - назад, изменив лишь голос и облик, -
"Ты, селянин, не видал, не прошло ли вот этой межою
Стадо коров? - говорит. - Помоги, не замалчивай кражи.
Дам я за это тебе корову с быком ее вместе".
А старина, увидав, что награда удвоена: "Стадо
Там под горой", - отвечал. И было оно под горою.
Внук же Атланта, смеясь, - "Мне меня предаешь, вероломный?
Мне предаешь ты меня?" - говорит, - и коварное сердце
В твердый кремень обратил, что доныне зовется "Указчик".
Древний позор тот лежит на камне, ни в чем не повинном».
Перевод С. В. Шервинского
Франциск Милле. Гермес и Батт
Дизайн календаря – Валентина Ильина
Идея и организация проекта – Гвоздева Татьяна Борисовна