проект

Календарь античной мифологии: апрель, «Кекроп»

Из книг
Календарь
Четвертый выпуск нашей рубрики «Календарь античной мифологии. Год Змеи» посвящен Кекропу.

«Греческие поэтессы»: Коринна, «Терпсихора мне велит…»

Античный театр представляет очередной выпуск проекта «Греческие поэтессы»: Коринна, «Терпсихора мне велит…» в исполнении Тамары Прохоркиной. 

Монтаж: Виолетта Горбашова.

Руководитель проекта: Гвоздева Татьяна Борисовна.

Прозрачный переводчик. Встреча с Михаилом Емельяновым

14 апреля 2025 в 17:10 в Литературном институте состоится четырнадцатая встреча серии «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы поделятся со студентами опытом и покажут, как они работают над текстами. На этот раз перед студентами выступит переводчик с испанского Михаил Емельянов.

Вышел сборник научных трудов по итогам международной конференции «Аргументированные интерпретации»

Из книг
Сборник

Конкурс «Ни дня без рифмы»

Литинститут / Фото: Арина Депланьи

Литературный институт объявляет поэтический конкурс «Ни дня без рифмы». Работы победителей будут опубликованы в журнале «Москва». Прием работ – до 11 мая 2025.

Организатор: 
Литературный институт имени А. М. Горького
Deadline: 
воскресенье, 11 мая, 2025 - 23:45

Святослав Городецкий о встречах переводчиков в Литинституте

Интервью
Скриншот
На портале Москва Perevodov вышло интервью Александры Прошиной с заведующим кафедрой художественного перевода Святославом Игоревичем Городецким, посвященное литинститутскому проекту «Прозрачный переводчик».

Девять жизней кошки. Кот-пьяница

«Проскенион: весь мир - театр» и «Духовная культура Древнего Востока» представляют первоапрельское видео проекта «Девять жизней кошки» – от Алисы Лоскутовой: Восьмая жизнь. Кот-пьяница.

Прозрачный переводчик. Встреча с Аитой Шапошниковой

24 марта 2025 в актовом зале Литературного института состоялась тринадцатая из серии встреч «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы делятся со студентами опытом и показывают, как они работают над текстами. На этот раз перед студентами выступила переводчица с якутского Аита Ефимовна Шапошникова.

Ведущий: Святослав Игоревич Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода.

Оператор: Вячеслав Гончаров

Кружок «К золотой латыни»: Средневековый григорианский хорал и мотив DIES IRAE

В рамках кружка «К золотой латыни» студентка Литинститута Маргарита Мамич подготовила видеосюжет «Средневековый григорианский хорал и мотив DIES IRAE», где поведала о том, как композиторы цитируют средневековый мотив Dies Irae из григорианского хорала XIII века в классических произведениях и в музыке для кинофильмов.

Дискуссионный клуб «Речевой этикет и культура поведения». Выпуск седьмой: "пара"

Из книг
Дуэль
Новый выпуск дискуссионного клуба, посвященного речевому этикету. Куратор проекта – доцент кафедры русского языка и стилистики Надежда Михайловна Годенко. Тема дискуссии формируется на основании вопросов, поступающих от студентов. Тема седьмой дискуссии – слово "пара".

Страницы