рассказ

Конкурс научно-фантастического рассказа и комикса «Ближний космос»

Баннер

С 18 января 2021 начался приём работ на конкурс научно-фантастического рассказа и комикса «Ближний космос», объявленный Российской государственной библиотекой для молодёжи и приуроченный к 60-летию полёта Юрия Алексеевича Гагарина.

Организатор: 
РГБМ
Deadline: 
воскресенье, 4 апреля, 2021 - 23:45

Лето 1957 года

Окно зашторили. Повесили одеяло на дверь, чтобы из щелей не пробивался свет. Отец включил проектор. На экране замелькало светлое пятно.

Все замерли. Но начала все не было.

— Ну скоро вы? — мама чуть не хныкала от нетерпения.

— Сейчас, — отозвался отец. — Вася, зажги-ка на минутку.

Вспыхнул свет, заставляя сощуриться.

Отец просматривал ленту.

12-01-2021

Новогодняя история Сергея Дмитренко в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В преддверии Нового года публикуем рассказ «Бабушкина черепашка» / Grandma's Turtle Сергея Федоровича Дмитренко — проректора по научной и творческой работе нашего института. На английский язык рассказ перевели студентки Виктора Петровича Голышева — Марина Сизова, Анна Лысикова и Мира Хараз. За стилистическую редакцию текста благодарим преподавателя из Великобритании Джеймса Эванса.

Бабушкина черепашка / Grandma's Turtle

Новый год – любимый праздник взрослых и детей, и недаром говорят, что «под Новый год/ Что ни пожелается -/ Всё всегда произойдёт,/ Всё всегда сбывается». Рассказ «Бабушкина черепашка» был опубликован в журнале Дружба Народовномер 9, 2018.

Перевод выполнен студентками 5 курса Мариной Сизовой, Анной Лысиковой и Мирой Хараз (семинар В.П. Голышева).  Благодарим преподавателя из Великобритании Джеймса Эванса за стилистическую редакцию текста.

Сергей Есин в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. 11 декабря, в годовщину смерти Сергея Николаевича Есина, публикуем перевод его рассказа.

История с пожаром и взрывами / A Story with Fire and Explosions

Предлагаем вашему вниманию перевод с русского языка на английский отрывка из рассказа «История с пожаром и взрывами», выполненный студентами-переводчиками 1 курса (семинар В.О. Бабкова).

Благодарим преподавателя Джеймса Эванса за стилистическую редакцию текста.

Тайна «Черного монаха» и секрет «Душечки»: Чехов-рассказчик

Чехов проделал огромный путь от коротких юморесок, скетчей, пародий до драм шекспировского уровня. Но ядро его творчества составляют рассказы и повести. Понять их – проникнуть в лабораторию чеховского мастерства. Так Л.Н. Толстой, откровенно не любя чеховских пьес, ставил созданный Чеховым образ Душечки в один ряд с шекспировскими и сервантовскими, а также подчеркивал, что именно Чехову удалось создать «совершенно новые» формы письма.

Начало: 
воскресенье, 13 декабря, 2020 - 14:00
Окончание: 
воскресенье, 13 декабря, 2020 - 15:30

Осенний призыв. Сергей Арутюнов о рассказе Ивана Тургенева «Лес и степь»

Статья
Фото: mixcloud
К очередной годовщине со дня рождения Ивана Сергеевича Тургенева на портале Правчтение опубликованы размышления поэта, доцента Литинститута Сергея Арутюнова об одном рассказе из «Записок охотника».

«Каждый год первого января...»: Анна Берсенева читает свой рассказ для журнала «Артикль»

В рубрике «Мне голос был» израильского литературный журнал «Артикль» преподаватель Литературного института Татьяна Александровна Сотникова, пишущая под псевдонимом Анна Берсенева, читает свой рассказ «Каждый год первого января...».

Сергей Чередниченко в "Игре в бисер". Тема: Михаил Шолохов. "Судьба человека"

Проникновенный эпос и правдивый миф о величии духа человека, не сломленного чудовищными испытаниями. Великий рассказ, вынашивавшийся десять лет и написанный за неделю. Исповедь, опубликованная в главной официальной газете, "Правде". Счет прочитавших "Судьбу человека" шел на миллионы, количество писем с отзывами, полученных автором, достигало нескольких тысяч. История Андрея Соколова стала фактом не только литературной, но и политической реальности.

Страницы