«Год будем сложным, но мы не остановимся». Беседа Сергея Арутюнова с художником Аркадием Елфимовым

Арутюнов Сергей Сергеевич
Янв 13 2021
На портале Правчтение вышло интервью доцента Литинститута Сергея Арутюнова с издателем, главой фонда «Возрождение Тобольска» Аркадием Елфимовым.

Выпуск уникальных, неповторимых книг – удел самых влюблённых в свою работу книжников. Какими-то невероятными усилиями воли и сознания они убеждают страстных меценатов и подвижников в том, что «завтра равняется никогда», и на запах предстоящего чуда сходятся учёные и дизайнеры.

Наш сегодняшний разговор – с издателем, главой фонда «Возрождение Тобольска» Аркадием Елфимовым, чьи издательские проекты – «Евангелие Достоевского» и «Остров Сахалин Чехова» – два года подряд удостаиваются высших наград конкурса издательств «Просвещение через книгу».

– Фонд возрождения Тобольска – уникальное образование. Как вам удаётся выдерживать невообразимо высокую заданную планку работы Фонда и в книгоиздании, и в увековечивании памятных событий края? Насколько велик и обилен круг тех, кто помогает вам постоянно?

– Вот уже больше пятнадцати лет мы издаём альманах «Тобольск и вся Сибирь». Название ему дал великий классик русской литературы, наш земляк, иногда называемый «духовным губернатором Сибири», Царствие ему Небесное, Валентин Григорьевич Распутин. Ещё в первом томе альманаха мы опубликовали его вступительную статью, в которой он писал: «…и мы прекрасно осознаём, что Сибирь сегодня далеко не та, какой она была в Петровскую эпоху при князе Гагарине. Роль её в государстве Российском стократно усилилась, прежняя terra incognita, вполовину неизвестная земля, изучена и обследована, «запряжена» и напряжена. Но изучена и обследована так, что о месторождениях золота и алмазов, нефти и газа мы знаем значительно больше, чем о «месторождениях» великих людей, великих духовных и нравственных подвигов, о старых городах и добрых традициях».

В феврале 2021-го года Фонду исполнится 27 лет, и все эти годы мы как раз и занимаемся историко-просветительской деятельностью. И знаете, все эти наши победы – сумасшедше дорогие в производстве книги и увековечивания памятных дат в виде монументов, памятников – ничего бы этого не было без попечителей Фонда. Мы же с миру по нитке средства собираем… времена тяжёлые, и для книгоиздания в частности, и никто, конечно, в очередь к нам для того, чтобы внести денежки, не стоит. Однако неуемная энергия Попечительского Совета под председательством Юрия Константиновича Шафраника творит настоящие чудеса. Имена и фамилии тех меценатов, тобольских и тюменских предпринимателей, учёных, художников, скульпторов, можно называть и называть.

Да, мы порой постоянно в долгах, с которыми, кстати, скрупулезно, хоть и не сразу, рассчитываемся, но главный наш долг – просветительский – у нас на первом месте. Даже в таком непростом году, как 2020-й, мы смогли помочь сибирским библиотекам, российским культурным центрам и литературным и общественным объединениям – как раз смотрю годовой отчёт Фонда – на 17 миллионов 98 тысяч рублей. Передаём наши издания в дар.

Если вы думаете, что нас не обвиняли в авантюризме, вы ошибаетесь: обвиняли. И лично меня – многократно. Так и говорили – вы авантюрист, вы склонны рисковать там, где заранее понятно, что потерпите неудачу, и всё-таки на что-то надеясь, берётесь за нечто неисполнимое. Но я всегда отвечал, а больше думал про себя, что если бы я таким не был, то ничего бы в жизни так и не сделал.

<...>

 

– Всегда питал слабость к дизайнерским изданиям: в них являет себя беззаветная любовь к книге, и книгопечатание немедленно становится искусством. Как и когда вы пришли к идее о том, что нашу литературную классику и наиболее заметную современность следует выпускать именно так – на самой лучшей бумаге, с применением последних достижений книгопечатания?

 

– Снова скажу об обвинениях, звучавших в прежние годы – опять Елфимов издал на самой дорогой бумаге. Тогда – в Италии, сейчас в Москве…

Я всегда отвечал – милые люди, товарищи дорогие, если вам не нравится то, что и как я делаю, создайте свой фонд и делайте так, как вам нравится, – на дешёвой бумаге, куда большим тиражом, объёмом, как угодно! У нас в фонде существует согласованное и проверенное временем мнение о книге и книжной культуре, которое опирается прямо на нашу историю. История же наша гласит: книга на Руси пользовалась величайшим уважением, её хранили как величайшую ценность, берегли, как самое дорогое, от войн, разорений, пожаров, наводнений, её передавали из поколения в поколение, и точно так же было в Советском Союзе, который, напомню, был самой читающей страной в мире.

Я считаю, что сегодня книге должно быть возвращено то уважение, которое ей было всегда у нас присуще. Ещё в начальных классах школы я помню, как благоговейно относились мы, ещё дети, к фундаментальным, красочным, исполненным с любовью книгам «Детгиза». Лучшие художники-оформители страны были задействованы в этих изданиях, лучшие редакторы. Я по образованию и основному жизненному опыту строитель, но и в юности нередко читал и собирал книги по книжному оформительскому искусству, живо интересовался этой темой.

Помнится, Юрий Тынянов считал, что в книге не должно быть картинок – пусть-де человек душой потрудится, получит катарсис от русского слова… В СССР делали «великую книгу под великого читателя», но во главу угла, конечно, ставится текст, а уже иллюстрация его дополняет, в отличие от западной, американской культуры делания книги, где сокращённые тексты классиков, много картинок – полистал, картинки посмотрел, да можно уже и не читать. Увлеклись комиксами, хотя придумал их, кажется, наш эмигрант из России. Была и остаётся великая русская литература XIX века. К слову, наш Золотой век считается по многим периодизациям третьим культурным взрывом после античной Греции и европейского Средневековья! А наша великая русская музыкальная культура! Каждый восемь секунд в мире исполняется Петр Ильич Чайковский!

Так и у современных строителей книги за спиной мощнейшая плеяда художников книги, которая ума-разума набиралась ещё у тех, кто оформлял книги ещё в царское время. И было, и есть, от кого набраться и знаний опыта. Была великая русская культура делания книги!

Книга, какой я её понимаю, должна годиться для любого музея в качестве заметного, как минимум, экспоната, то есть, быть со всех сторон высокохудожественной, подарком читателю. Нас и в самом начале деятельности упрекали в том, что мы применяем очень дорогую бумагу, на форзац неизменно ставим бумагу Верже, самую дорогую в книгопечатании. В свое время итальянец, с которым мы сотрудничали в Вероне, говорил мне – вот вы книги дарите, а не продаёте, и рано или поздно вы таким образом разоритесь. Давайте я вам предложу не Верже, хотя я понимаю ваше чувство тактильной услады от прикосновения, вида этой бумаги, но есть бумага похожая на эту, и она будет дешевле…

А я ему отвечал – Вальтер, милый и дорогой, у нас, у русских, есть пословица – от сумы да от тюрьмы не зарекайся, может, и разоримся, но применять будем только эту дорогую и красивую бумагу.

<...>

– Великолепное издание Михаила Тарковского «Не в своей шкуре», напоминающее средневековый фолиант – возможно, дело в кожаной обложке и строгом дизайне – как долго шла работа над ним? Вообще, насколько интенсивно обычно принимает участие в создании уникальной книги сам автор? Советуетесь ли постоянно вы с ним в том, как оформить книгу, или порой просто ставите перед фактом?

– Вообще у нас в серии «Библиотека альманаха «Тобольск и вся Сибирь» вышло около тридцати книг с красивыми составными переплётами обложек и классической вёрсткой текстов. Планку задал нам замечательный художник книги Василий Евгеньевич Валериус.

Для нас, как и для многих современных русских читателей, Михаил Тарковский является правомочным наследником как великой русской дворянской литературы, так и последовавших за ней «деревенщиками» – Распутиным, Беловым, Астафьевым. Тарковский – просто следующее поколение людей, наследующих традицию великой русской литературы.

Помнится, он с сомнением принимал первые подходы к изданию, но в итоге мы получили маленький, но шедевр. Изумительные рисунки Вадима Горбатова были адаптированы для печати уже Василием Валериусом, автором всей концепции. Может быть, мало кто заметит, что пёс с обложки ласково трогает лапой фамилию Тарковского…

– Один из ваших и Фонда Возрождения Тобольска самых фундаментальных трудов – Сибирская энциклопедия («Тобольск и вся Сибирь»). По счастью, у меня был шанс прикоснуться к ней. Сколько томов издано на сегодня? Как будет проходить дальнейшая работа над ней?

– На сегодня издано 43 книги, а выпусков – потому что там были и пятитомники, и трёхтомники – 31. В планах сегодня несколько уникальных изданий, и в частности, «Тюмень – столица деревень». Читатель может заметить, что название звучит с некоторой издёвкой, но чем же гордиться, как не старинным сибирским русским городом, объединившим в себе столько уникальных сельских традиций? Чем он, как и многие другие сибирские города, если вдуматься, прирастал четыреста с лишним лет? Крестьянством. От крестьянства на Руси пошёл и язык, и культура, и ремёсла, и мы хотим в данном издании показать его роль станового хребта российской государственности.

Также собраны материалы для книги по Енисейску, для выпуска «Река Лена», идёт работа по сбору материалов для тома «Украинцы в Сибири». Нас, два братских народа, разделили, рассорили, но том будет издан, и может быть, у кого-то из прочитавших его возникнут сомнения в сегодняшней риторике украинских властей.

<...>

– «Евангелие Достоевского» – издание во всех смыслах новаторское, сопровождаемое поистине бесценными литературоведческими комментариями. Аналогов ему нет. Насколько я понял из краткого, но дорогого знакомства с книгой, только теперь стало возможно различить ЗАМЫСЕЛ будущих романов, сотрясших основания стремительно «обесхристианивающегося» мира. Евангельские мысли, перевернувшие самого Фёдора Михайловича, видны наглядно в его пометках, и это первый визуальный, а не академический подход к его философии. Как вы угадали, что такая книга станет событием?

– Да, и это правда. Припоминая все этапы этого трудного пути, могу с полной ответственностью заявить, что «Евангелия Достоевского» мы бы не получили без наших замечательных учёных-достоеведов Владимира Захарова и Бориса Тихомирова. Но также книга бы не вышла без художника Василия Валериуса и типографии «Новые решения» Александра Снятенко – он вообще ночами не спал, чтобы выполнить всё так, как замыслил художник, придумавший оформление всех этих трёх томов.

Но главное, без чего бы не могло состояться это издание, это оптико-электронная экспертиза страниц книги с пометами Фёдора Михайловича, которая была выполнена сотрудниками Российской государственной библиотеки под руководством Виктора Фёдоровича Молчанова и Евгении Эдуардовны Вишневской.

Нельзя себе представить этой книги и без наших верстальщиков и компьютерщиков, которые блистательно справились с очень сложной работой, в том числе с подготовкой одного из полутомиков, где вёрстка была «наоборот», как в японских книжках. Большого времени и трудов потребовали работа над переводом электронной версии для печати книг в версию для Интернета, но теперь любой желающий может ознакомиться с нашим изданием на сайте фонда. И должен сказать, что таких желающих немало.

Расшифровка помет Ф. М. Достоевского в этой священной книге даёт совсем другой и, скорее всего, более правильный подход к изучению наследия великого русского писателя, религиозного философа и мыслителя.

А именно новый подход заключается в том, что изучать наследие Ф. М. Достоевского надо по этим выявленным пометам в его Евангелии. И отчёркнутые им мысли в этой книге нашли отражение во всех литературных произведениях писателя. Это блестяще доказал в нашем издании Борис Николаевич Тихомиров, составив почти тысяче-страничный второй том нашего издания, расшифровав каждую из отчёркиваний и помет, указав, где именно использовал их Фёдор Михайлович в своём творчестве. Это, можно сказать, подвиг жизни учёного.

Читать полностью...