Кружок «Материал словесности»: встреча со Светланой Павлиной

Никольская Татьяна Евгеньевна
мая 12 2026
Фото

2 мая 2026 состоялась встреча студентов и слушателей ВЛК, посещающих кружок «Материал словесности», который ведет доцент кафедры русского языка и стилистики Татьяна Евгеньевна Никольская, с руководителем департамента иностранных языков и профессиональной коммуникации НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде, кандидатом филологических наук, доцентом Светланой Юрьевной Павлиной. Светлана Юрьевна — участница многочисленных международных научных конференций, активно публикующаяся в высокорейтинговых отечественных и зарубежных журналах. Её научные интересы Светланы Юрьевны лежат в области лингвокультурологии, дискурсивного анализа и межкультурного перевода. Она изучает, как в современных поликодовых текстах, а именно: в рекламе, политических плакатах, постерах к фильмам, новостях, карикатурах и т. п. — сочетаются различные способы, или коды, передачи информации и воздействия на зрителя. Понимать, как и из чего складывается смысл в таких сложных информационных и развлекательных сообщениях, сегодня чрезвычайно важно для всех, но особенно для тех, чья профессиональная деятельность связана с созданием текстов, в том числе (а возможно, и в первую очередь) художественных. Ведь даже если текст состоит из одного лишь словесного ряда, его автор работает в культуре, где восприятие читателя уже «натренировано» поликодовыми сообщениями. Понимание того, как смысл возникает на стыке разных кодов, позволяет писателю или журналисту сознательно использовать принципы мультимодальности внутри самого языка: например, создавать ритмические и визуально-графические эффекты (разбивку строки, орфографическую игру), выстраивать межсемиотические аналогии (словесные образы, отсылающие к жесту, кадру или цвету) и управлять вниманием адресата. Иными словами, знание «грамматики» поликодового текста помогает автору лучше понимать, как его текст будет дочитываться, интерпретироваться и как его сделать ярким и запоминающимся. Так что неудивительно, что заявленная С. Ю. Павлиной тема выступления — «Поликодовая и полимодальная образность: от создания к восприятию» — вызвала большой интерес. Намеренно широкая формулировка темы позволила Светлане Юрьевне рассмотреть многочисленные разнородные примеры образного использования вербально-визуальных средств и предложить их интерпретацию. Речь шла и о современной американской и британской карикатуре, и о рекламных роликах, и об объектах городской среды, рассмотренных в оптике социальной прагматики, и о стрит-арте как тексте. Как опытный преподаватель, Светлана Юрьевна установила контакт с аудиторией, в результате чего её выступление получилось живым и неформальным, а обсуждение услышанного и увиденного вышло далеко за рамки отведенного времени.

Вот что говорят участники встречи.

Елена Гнядек, IV курс з/ф:

«В советских школах СССР бытовала традиция — встречи с выдающимися людьми. Приходили люди, сведущие и многого добившиеся в той или иной области, вдохновляли своим примером подрастающее поколение. Похожие по духу встречи проходят и в нашем кружке “Материал словесности” под руководством Татьяны Евгеньевны. Так, в прошлую субботу мы встречались с кандидатом филологических наук, доцентом Светланой Юрьевной Павлиной.

Говорили о поликодовых текстах в городском контексте, об интертекстуальности и интердискурсивности как драйверах социальной образности, о концепте «классики» в дизайне “объектов третьего места”. 

Особенно запомнилось обсуждение сети кофеен в Нижнем Новгороде в оптике визуальной коммуникации — “Сладкий Горький”, где представлены в меню “Медовый Куприн”, “Мятный Есенин”, “Любимый Пушкин”, а на стаканчиках – цитаты из произведений классиков. Обсуждали выбранный шрифт (как известно, графическое воплощение влияет на создающийся образ), цветовое решение, возникающие ассоциации и языковую игру.

Хочу отметить, что все активно включались в обсуждение, задавали вопросы. Признаться, дай нам волю, говорили бы не два часа, а тридцать два!  Встреча прошла, но осталось главное – вдохновение и желание познавать глубины языка. Спасибо!»

Александр Кобрисов, слушатель ВЛК, I курс:

«В субботу 2 мая Татьяна Евгеньевна Никольская снова угостила нас филологическими изысками. Сказать, что пропустившие новую встречу господа филологи, поэты, переводчики, лингвисты и прозаики, что вы многое потеряли, — ничего не сказать! Слушали доклад Светланы Юрьевны Павлиной, руководителя департамента иностранных языков и проф. коммуникации и доцента НИУ ВШЭ в Нижнем Новгороде. Встреча и обсуждение длились 2 часа. Темой нашей встречи была поликодовая и полимодальная образность. 

Что такое поликодовая образность? Это явление, при котором художественный или коммуникативный образ создаётся за счёт взаимодействия разных семиотических кодов (знаковых систем). Например, это встречается в рекламе, где звук, видеоряд, слоган формируют один образ, но передан он несколькими кодами. 

Что такое полимодальная образность? Это создание целостного художественного или коммуникативного образа за счёт одновременного задействования разных сенсорных модусов (каналов восприятия), связанных с работой органов чувств человека. 

Где встречается? В той же рекламе, комиксах, художественной литературе. 

Вам кажется, что «поликодовая» и «полимодальная» одно и то же. 

Но нет. Разницу не скажу! Не надо было пропускать встречу с экспертом данного вопроса!»

Ярослава Танькова, выпускница Литинститута 2025 г.:

«Эта лекция необходима особенно сейчас, в эпоху цифровой реальности, когда общество в культурном плане расслоено на образные “миры” (имеющие свой язык, свой код общения, понятный “обитателям” того или иного мира и зачастую малопонятный или совершенно непонятный остальным), ограниченные не столько топографическими и национальными,  социокультурными границами, сколько размытыми, неявными границами сообществ, сайтов, платформ... Знать все эти коды нереально, поэтому на первый план выходит умение грамотно составлять запрос, чтобы находить на бескрайних просторах интернета именно то, что нужно для понимания. А для этого просто необходимо уметь мгновенно считывать признаки наличия какого-то кода в тексте вообще, чтобы понимать, где именно и что искать. Сейчас же, в эпоху развития цифрового пространства, все усложнилось прежде всего тем, что неимоверно ускорились темпы, с которыми та или иная информация, сами коды коммуникации рождаются, массово используются, устаревают и отмирают. Выигрывает зачастую не тот, кто опытнее, а тот, кто “прокаченнее” — обладает высокими когнитивными способностями, быстрее реагирует, мгновенно считывая новые коды и модусы коммуникативного процесса. От этого зависят профессиональные навыки специалиста — его способность вычленить достоверную и “фейковую” информацию, грамотно разработать стратегию и учесть быстро меняющийся контекст, от которого зависит конкурентоспособность. Светлана Юрьевна Павлина предоставила очень разносторонний и широкий материал для наглядного и доходчивого пояснения процесса образования поликодового текста в мультимодальном пространстве: от карикатур в СМИ и «мемов» до городских муралов. На мой взгляд, пропагандируемое ею умение считывать эти самые коды бесценно как для студента и специалиста, так и для любого осознанного обывателя, который хочет понимать других и чтобы его понимали».

 

Сама Светлана Юрьевна тоже осталась довольна встречей: она отметила заинтересованность наших студентов, а также сказала, что их активное участие в обсуждении выступления поддерживает в ней уверенность, что то, чем она и её ученики занимаются, — это действительно важная, актуальная и перспективная научная тема.  

Благодарим Светлану Юрьевну Павлину за интереснейшее выступление, которое расширило наше понимание феномена текста.