В переводе Владимира Бабкова вышел «Пигмалион» Бернарда Шоу

Июл 4 2021
Обложки

Издательство «Эксмо» выпустило пьесу «Пигмалион» в переводе руководителя творческого семинара в Литинституте Владимира Олеговича Бабкова сразу в двух вариантах: в серии «Белая птица» и "карманной" серии «pocketbook». В сборник также вошли пьесы «Цезарь и Клеопатра» и «Дом, где разбиваются сердца».

Крупнейший английский драматург конца XIX — первой половины XX века Джордж Бернард Шоу (1856—1950) в своих произведениях выступает как мастер интеллектуальной драмы-дискуссии, построенной на острых диалогах, полной парадоксальных ситуаций, разрушающей все традиционные представления о театре. Его пьесы бичуют политическую реакцию, нормативную мораль, лицемерие, ханжество. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия.

Напомним, что впервые перевод Владимира Бабкова был опубликован издательством «Азбука-классика» в 2007 году и уже успел стать библиографической редкостью.

Подробнее о книге...