художественный перевод

Творческая встреча с Сергеем Гловюком прошла в Литинституте

Репортаж
Скриншот

Доцент А.В. Ямпольская на конференции «Высокое искусство перевода»

Репортаж
Выступление А.В. Ямпольской

Творческая встреча с Сергеем Гловюком

20 мая в 12 часов в аудитории №206 Г Литературного института состоится творческая встреча с известным поэтом и переводчиком Сергеем Гловюком

«КАК ТРУДНО ПОНЯТЬ И КАК ТРУДНО ПОВЕРИТЬ,
КАК БЛИЗОК И КАК Я ДАЛЕК ОТ ТЕБЯ»

Разговор пойдет о его авторских стихах последних лет и переводах из литератур разных народов.

Прозрачный переводчик. Встреча с Андреем Манухиным

13 мая 2025 в Литературном институте состоялась шестнадцатая встреча серии «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы делятся со студентами опытом и показывают, как они работают над текстами. На этот раз перед студентами выступил переводчик с итальянского Андрей Манухин.

Ведущие: Святослав Игоревич Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода, и Анна Владиславовна Ямпольская, руководитель итальянского семинара

Оператор: Вячеслав Гончаров

Преподаватели и студенты Литинститута на конференции по Пушкину в НГЛУ

Репортаж
Анна Ямпольская и Юлия Бескова

Студентки Литинститута заняли весь подиум в конкурсе «Зачёт»

Объявлены результаты второго сезона конкурса студенческих литературных объединений «Зачёт». В номинации «Перевод прозы» победителем признана студентка 1 курса Литературного института Полина Сметанина (удмуртский переводческий семинар). Ее одногруппница Софья Владыкина заняла 3 место (руководитель семинара Вера Григорьенва Пантелеева). На конкурс были представлены переводы рассказов современной удмуртской писательницы Елены Васютовой. За перевод поэзии второго места удостоена Алиса Лоскутова (семинар очерка и публицистики Фарита Сагитжановича Нагимова), а третьего – Полина Конева (семинар поэзии Марии Владимировны Козловой).

Поздравляем с победой и желаем дальнейших творческих успехов!

Прозрачный переводчик. Встреча с Андреем Манухиным

13 мая 2025 в Литературном институте состоится шестнадцатая встреча серии «Прозрачный переводчик», в рамках которой известные профессионалы поделятся со студентами опытом и покажут, как они работают над текстами. На этот раз перед студентами выступит переводчик с итальянского Андрей Манухин.

Вход на территорию института строго по пропускам.

Студентка Литинститута Марина Власова стала лауреатом переводческого конкурса РГГУ

Марина Власова, студентка 4 курса (семинар Виктора Петровича Голышева и Олеси Леонидовны Качановой), добавила в свою копилку новую победу! Ее работа заняла второе место в номинации «Перевод прозаического текста» на ежегодном молодежном конкурсе переводов, организованном кафедрой европейских языков Института лингвистики РГГУ. С большой радостью поздравляем Марину и желаем новых талантливых переводов!

Итальянский семинар на конференции «25 лет Итальянского центра РГГУ»

Репортаж
Анна Владиславовна Ямпольская со своими студентами

Студентка Литинститута Марина Власова снова стала лауреатом конкурса Французского института в России

Стали известны результаты конкурса художественного перевода с французского языка, который ежегодно проводится Французским институтом в России в рамках празднования Дней франкофонии (Journées de la francophonie 2025). Конкурс состоялся 28 марта. В нем приняли участие студенты-франкофоны 2, 3 и 4 курса Литинститута.

Страницы