В рамках Дней Франкофонии для студентов Литинститута был организован переводческий семинар
4 апреля в рамках Дней Франкофонии состоялась встреча с франкоязычным швейцарским писателем Мишелем Лайа, который уже получил признание за такие книги, как "Слёзы моей матери" и "Счастливая жалоба идиота".
Прошедшая встреча была посвящена его книге "Луи Суттер, наверное - как писать о живописи и аутсайдерах". Во время обсуждения Мишель Лая рассказал о жизни и творческом пути Луи Суттера и поделился своими впечатлениями и методиками о написании книги.
Также в этот день для студентов Литературного института имени А. М. Горького и факультета иностранных языков и регионоведения МГУ был организован переводческий семинар под руководством заслуженных переводчиков Н. С. Мавлевич и Н. В. Бунтман. На семинаре студентам был предложен отрывок на перевод - последняя фраза романа Мишеля Лайа о Луи Суттере. Участники семинара провели анализ текста и перевели отрывок. Стоит отметить, что присутствие самого Мишеля Лайа стало незаменимым подарком, ведь студенты могли обратиться к автору в случае возникавших вопросов. А такая возможность и удача нечасто выпадает переводчикам.
Франкотека выражает особую благодарность Посольству Швейцарии в Москве и Швейцарскому совету по культуре «Про Гельвеция», которые выступили организаторами встречи с Мишелем Лайа, а также передали в дар Франкотеке семь книг автора.