Интервью

Александр Сегень: «Православная литература – это не "кошечки", "церковки", "свечечки"»

Интервью
На портале о православной литературе "Правчтение" опубликовано интервью с прозаиком, руководителем творческого семинара в Литинституте Александром Юрьевичем Сегенем.

«Он спускается к людям и, чтобы стоять на земле, надевает сапоги» - беседа с Анной Ямпольской

Интервью
В «Горьком» - интервью с переводчиком, руководителем переводческого семинара в Литинституте Анной Владиславовной Ямпольской, приуроченное к выходу романа итальянского футуриста Альдо Палаццески «Кодекс Перела».

Олеся Николаева: «Книга — быть или не быть…»

Интервью
На портале о православной литературе "Правчтение" опубликовано интервью с поэтом, профессором Литинститута Олесей Александровной Николаевой. Беседу вела Юлия Мялькина.

Книжная полка Алексея Варламова. Портрет читающего писателя

Интервью

Мариэтта Чудакова: «Последние главы романа друзья Булгакова слушали, окоченев от ужаса»

Интервью

Спектакль «Формалин»: чем хуже человеку, тем лучше писателю

Интервью
28 ноября 2014 года в Театре на Малой Бронной состоялась премьера спектакля по пьесе Анатолия Королева "Формалин". Анатолий Васильевич Королев - известный писатель, руководитель семинара прозы в Литинституте. Предлагаем вашему вниманию интервью по поводу постановки пьесы, взятое у Анатолия Васильевича его студенткой - Гульнарой Гареевой: Спектакль «Формалин»: чем хуже человеку, тем лучше писателю.

Алексей Варламов: «Зачем мучить детей чтением»

Интервью
В газете "Московский комсомолец" №26856 от 11 июля 2015 года опубликовано интервью с писателем, и.о. ректора Литинститута Алексеем Николаевичем Варламовым. Писатель Алексей Варламов не просто знает, что такое современная литература, но является в каком-то роде ее воспитателем — преподает в Литературном институте им. Горького и в МГУ. Кто он сегодня, современный писатель, — менеджер или художник? Как рынок редактирует его искренность? И стоит ли детей заставлять читать — на эти вопросы «МК» ответил Алексей Варламов.

«Предчувствие Барнса» - беседа Павла Басинского с Джулианом Барнсом (РГ)

Интервью
В преддверии книжной ярмарки Non/fiction, которая будет проходить в ЦДХ с 30 ноября по 4 декабря и почетным гостем которой станет Великобритания, преподаватель Литинститута, постоянный автор "Российской газеты" Павел Басинский взял интервью у классика современной британской литературы Джулиана Барнса. Перевод Александры Гузевой.

Переводчик Виктор Голышев – о Бродском, цензуре и идеализации 60-х (Москва-24)

Интервью
В издательстве Corpus вышла книга Эллендеи Проффер Тисли "Бродский среди нас". На русский язык книгу перевел известный переводчик и друг Бродского, преподаватель Литинститута Виктор Голышев, который подарил русскоязычным читателям ставшие уже классическими переводы Фолкнера, Уоррена, Оруэлла, Кизи, Капоте и многих других американских писателей. Корреспонденты сетевого издания M24.ru встретились с Виктором Петровичем и попросили его ответить на несколько вопросов о Бродском, школе перевода, писателях и идеализации 1960-х.

Алексей Варламов: «Наша главная задача — открывать яркие имена»

Интервью
На портале нашего информационного парнера Ревизор опубликовано интервью с ректором института. О переменах, которые ждут Литинститут, о его задачах в современном мире, а также о планах на будущее Алексей Николаевич Варламов рассказал студентке очного факультета Алле Мироненко.

Страницы