школьники
Бродский как фактор влияния
Лауреат Нобелевской премии Иосиф Бродский — один из наиболее знаменитых поэтов новейшего времени. Его творчество оказало значительное влияние как на современников, так и на последующие поколения стихотворцев. Реформа стихосложения, произведённая Бродским, сопоставима разве что с аналогичными опытами Ломоносова и Маяковского. Но чтобы понять, в чём смысл привнесённого им новаторства, надо более основательно познакомиться с творчеством выдающегося поэта.
Лексические образные средства или как простые слова становятся царственными
Ржавеет золото, и истлевает сталь,
Крошится мрамор. К смерти все готово.
Всего прочнее на земле печаль
И долговечней царственное слово
(А.Ахматова)
Живопись и стихи: поэту хочется рисовать, будем пробовать, рисковать
Живописный образ может быть раскрыт поэтом по-своему в образе словесном. Здесь происходит встреча искусства слова с визуальным искусством. Живопись или скульптура с одной стороны, поэзия с другой - такие разные по материалу и всем внешним составляющим. Но на уровне образного восприятия разность двух преодолевается, открывается способность «Чужое вмиг почувствовать своим…» (А.Фет).
Американский и Британский варианты английского языка
На мастер-классе слушатели смогут сравнить особенности нормативного произношения британского и американского вариантов (RP и SA соответственно); прочитать самостоятельно предложения, исходя из этих особенностей. Познакомиться с идиомами, основанными на американском историческом опыте и быте, а также с некоторыми «псевдо-американизмами» - выражениями, сохранившимися на новом континенте и вышедшими из употребления в метрополии. Выявить существующие грамматические и лексические различия.
Гений, злодей или ремесленник? (тема искусства и образ творца в русской классической литературе)
Тему искусства не обошел, пожалуй, ни один русский классик, раскрывая ее подчас драматично и неоднозначно. В центре писательского внимания оказывалась не только литература, но и музыка, живопись, ваяние… Подлинное искусство всегда таит в себе загадку, и каждый автор разгадывал ее по-своему, но… круг волнующих вопросов оставался неизменным: как отличить подлинное искусство от имитации и подделки? Миссия художника-творца – это дар или проклятие? И, наконец, кто противостоит гению – злодей или ремесленник?
«Я только раз видала рукопашный...»: Юлия Друнина
Юлия Друнина, знаменитый поэт, девчонкой, со школьной скамьи ушедшая на войну, была санинструктором на фронте, дважды раненая. Её стихи вдохновляли актёров на съёмках фильма «А зори здесь тихие». В лекции поэта, доцента Литературного института прозвучит рассказ о творчестве Ю. Друниной, о фронтовом поколении писателей, а также прозвучат личные воспоминания о поэтессе, с которой Геннадий Красников много лет был знаком.
Историзм художественного мышления А. С. Пушкина
Лекция посвящена понятию художественного историзма и его воплощения в поэзии, драматургии и прозе А.С. Пушкина.
Пушкин дал уникальные художественные определения многих исторических событий и явлений как русской, так и европейской истории. События Смутного времени, феномен Петра Великого и другие обрели под пером Пушкина нетривиальные интерпретации и провиденциальный смысл. Размышления об исторических событиях, свидетелем которых ему довелось быть, наложили отпечаток на разработку исторических тем.
Самые скандальные книги в истории
Есть книги, которые вызывают не просто интерес у читателя, но становятся настоящим предметом для скандала, о котором автор и не подозревал. Как это происходит и почему книги, словно живые люди, начинают скандалить? Задание нашего Мастер-класса: какую из скандальных книг вы бы посоветовали прочесть друзьям и почему?
Пишем рецензию вместе!
Рецензия или отзыв на художественное произведение – особый жанр литературы и журналистики, его осваивают на вузовской скамье. Однако и тот, кто пока не является профессионалом, часто встречается с необходимостью письменно высказаться о книге, кинофильме, телесериале, спектакле. Как выполнить эту задачу? Как написать краткий текст ясно и выразительно? Давайте попробуем сделать это вместе во время мастер-класса.
Ведущая мастер-класса: Жданова (Зоркая) Мария Владимировна – профессор кафедры художественного перевода.
Сеанс одновременного перевода
Чтобы узнать, умеете ли вы играть на скрипке, нужно попробовать – и то же самое относится к художественному переводу. Все желающие смогут почувствовать себя профессиональными переводчиками, поработав над художественным текстом, и обсудить плоды своих усилий с опытным редактором. Для этого понадобится лишь небольшое знание английского, но словари с собой приносить не надо – мы вместе вспомним нужные слова.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- следующая ›
- последняя »