Куллэ Виктор Альфредович

Занимаемая должность 
Звание 
Общий стаж работы: 
38
Стаж работы по специальности: 
3
Повышение квалификации (последнее): 
2019
Какой вуз и когда окончил, специальность (и высшее образование, и аспирантура) 

Литературный институт им. А.М.Горького, 1991, специальность «литературный работник»

Аспирантура Литературного института (1995)

Квалификация по диплому (в том числе научная) 

Литературный работник

Основная трудовая деятельность  

издательство «Миф», редактор (1990–1992)

журнал «Литературное обозрение», главный редактор (1997–2000)

журнал «Старое литературное обозрение», главный редактор (2000–2001)

издательство «Летний сад», главный редактор (2001–2008)

доцент кафедры литературного мастерства, руководитель семинара поэзии в Литинституте (с 2018)

Иные виды деятельности 

Участник и организатор множества международных научных конференций и поэтических фестивалей.

В 90-е — организатор и бессменный ведущий цикла вечеров поэзии в Политехническом.

Автор сценариев фильмов о Марине Цветаевой, Михаиле Ломоносове, Александре Грибоедове, Владимире Варшавском, Гайто Газданове, цикла документальных фильмов «Прекрасный полк» (о судьбах женщин на фронтах Великой Отечественной).

Постоянный автор журнала “Italia” — свыше 300 статей, посвящённых культурным связям России и Италии.

С 2016 года — цикл эссе «Прогулки с Куллэ» в журнале «Кольцо А» (ежемесячно).

Член Российского ПЕН-клуба, секретарь Союза писателей Москвы.

Профессиональные интересы 

русская поэзия, современная поэзия, поэзия Иосифа Бродского, поэзия эпохи Возрождения, культурология, литература народов России, теория перевода

Участие в исследовательских проектах 

Редактура и составительство:

Альманах поэзии «Латинский квартал» (Москва, 1991).

Спецвыпуски журнала «Литературное обозрение», посвященные творчеству Иосифа Бродского, Александра Солженицына, Беллы Ахмадулиной, Булата Окуджавы, Юрия Левитанского, Геннадия Айги, Тимура Кибирова, Чеслава Милоша и др.

Антология «Филологическая школа» (совместно с Владимиром Уфляндом, 2006).

Редактор и составитель сборника Иосифа Бродского «Бог сохраняет всё» (1992) и многих других его изданий. Автор комментариев к «Сочинениям Иосифа Бродского» (1996–2007).

Антология «Лучшие стихи 2013» (М., ОГИ, 2014)

Автор статей и научного аппарата для тома «Александр Грибоедов. Горе от ума» (М.: Clever, серия «Живая классика», 2014).

Биография 

Родился в 1962 году в городе Кирово-Чепецке Кировской области. В 1979-м я поступил на Инженерно-физический факультет Ленинградского института точной механики и оптики, ЛИТМО (специальность «квантовая электроника»). Учился, увы, скверно: уже тогда стало ясно, что гуманитарные устремления ближе. Зато активно засветился в студенческой самодеятельности, участвовал в постановках народных театров, выезжал в стройотряды. В итоге, расставшись с институтом, загремел в армию — да ещё во внутренние войска. По счастью, удалось зацепиться за «учебку» и избежать непосредственной службы на зоне.

Стихи — точнее, песни — начал писать где-то с конца 70-х. Тогда это были какие-то тексты для доморощенных рок-групп, для студенческих капустников, театральных постановок. В 1980 году в газете «Красный Север» впервые удалось напечатать один слабый и беспомощный стиш — официально это можно считать началом «литературной деятельности». Что-то печаталось в многотиражке ЛИТМО «Кадры приборостроению» — редактором газеты был Ю.Л.Михайлов, один из основателей легендарной «филологической школы», друг Сергея Кулле и моих будущих друзей Владимира Уфлянда, Льва Лосева, Михаила Ерёмина. Четверть века спустя удалось хотя бы частично вернуть неоплатный долг признательности — составив и издав, вместе с Володей Уфляндом, увесистый том антологии «Филологическая школа» (2006).

По возвращении из армии работал слесарем на ЛОМО, сотрудником многотиражки, лаборантом. Наудачу отправил стихи на конкурс в Литинститут — и немало изумился, узнав, что прошёл его. В 1986 стал студентом дневного отделения (семинар поэзии Александра Алексеевича Михайлова). В 1989 вместе с Альбертом Егазаровым и Виктором Пелевиным мы создали студенческое издательство «Миф» (первоначальное название «День»). Среди приметных плодов его жизнедеятельности: альманах поэзии «Латинский квартал» и одна из первых в стране книг Бродского «Бог сохраняет всё». По окончании Литинститута остался в аспирантуре, написал первую в России диссертацию о творчестве Бродского. Позже, уже после ухода Бродского, описывал вместе с Львом Лосевым в Нью-Йорке его архив, был комментатором собрания сочинений.

С 1997 года стал главным редактором журнала «Литературное обозрение» (после его гибели выпустил несколько номеров «Старого литературного обозрения»). В 2003–2007 годы был главным редактором издательства «Летний сад». В 90-х единственными публикациями, благодаря доброму участию Юрия Кашкарова и Игоря Чиннова, были подборки в «Новом журнале» (Нью-Йорк). Лишь с 2001 года стихи стали публиковаться в отечественных толстых журналах — первой ласточкой стал «Новый мир», потом «Знамя», «Звезда», «Дружба народов» и др. В том же году усилиями замечательного Бориса Багаряцкого увидел свет сборник «Палимпсест» — избранное из трёх по сей день неопубликованных книг стихов. Через десять лет во Владивостоке, благодаря Александру Колесову, выйдет из печати вторая книга: «Всё всерьёз» (2011) — тоже сборник из нескольких неопубликованных книг, уже нового тысячелетия. В конце 2017 издан том «Стойкость и Свет. Избранные стихотворения и переводы 1977–2017» (М., «Б.С.Г.-пресс»).

Много занимался переводом. Опубликовал книгу переводов из Томаса Венцловы «Негатив белизны». Перевёл полный корпус стихов Бродского, изначально написанных по-английски, полный корпус стихов Микеланджело, полный корпус сонетов и поэм Шекспира. Переводил Чеслава Милоша, Дерека Уолкотта, Шеймаса Хини, Янку Купалу, Бойко Ламбовского, Василя Симоненко и др. Переводчик многих национальных поэтов для Антологии поэзии народов РФ (2017) и Антологии детской литературы народов РФ (2018).

Достижения и поощрения (премии, награды, почетные звания) 

Литературные премии:

премия журнала «Новый мир» (2006)

премия им. А.М.Зверева журнала «Иностранная литература» (2013)

премия “Lerici Pea Mosca” (Италия, 2009)

«Новая Пушкинская премия» (2016)

премия журнала «Дети Ра» (2016)

премия СП Москвы «Венец» (2017)

 

Сценаристика:

 

Финалист ТЭФИ-2004 в номинации «лучший сценарий телевизионного фильма» — за сценарий фильма «Марина Цветаева и Сергей Эфрон» (режиссёр Андрей Егоров, «Цивилизация» / ОРТ, 2004).

Диплом «За глубокое историко-литературное исследование» XIX Российского кинофестиваля «Литература и кино» (Гатчина, 2013) за сценарий фильма «История одной мистификации» (режиссёр Римма Казакова, «СМ-Фильм» / ТК «Культура», 2012).

Лучший фильм в номинации «Летопись России» IV Международного фестиваля «Свидание с Россией» (Тула / Ясная поляна, 2013) — за сценарий фильма «История одной мистификации» (режиссёр Римма Казакова, «СМ-Фильм» / ТК «Культура», 2012).

Финалист «ТЭФИ. Летопись Победы» (2021) — за сценарий фильма «Лиля» из документального сериала «Прекрасный полК» (режиссёр Александр Капков, студия «Август», 2015–2020).

Плюс: премии «Книга года» всем антологиям национальных литератур народов России, в переводе которых я принимал активное участие.

Библиография 

«В изначальный пламень…». Стихи // Новый мир, 2015, №4

«Музыка забвенья». Стихи // Новый берег, 2015, №48

«Оглядка. Новые стихи» // Кольцо А, 2015, №83

«Стойкость и Свет». Стихи // Кольцо А, 2015, №90

«Как на экранной простыне». Стихи // Информпространство, 2015, №189

«Попсмодернизм». Стихи // Дети РА, 2016, № 2(136)

«После тебя». Стихи // Новый мир, 2017, №4

Цикл эссе «Прогулки с Куллэ» в каждом из номеров журнала «Кольцо А»

«Иван Жданов. Приглашение к пониманию» // Prosōdia, 2017, №7

«К тишине». Стихи // Новый мир, 2019, №7

 

«Антология новой татарской поэзии» // Москва / Казань, ж. «Октябрь», 2015 (переводы 6 авторов, общим объёмом 1 а.л.)

Дерек Уолкотт, «Карта Нового мира». Пер. с англ. Виктор Куллэ // Интерпоэзия, 2016, №1

Рой Фишер, «Стихи разных лет». Пер. с англ. Виктор Куллэ // Интерпоэзия, 2016, №3

Уильям Шекспир, «Венера и Адонис». Пер. с англ. Виктор Куллэ // Иностранная литература, 2016, №10

«Современная литература народов России. Поэзия. Антология» / Москва, О.Г.И., 2017 (переводы многих авторов с разных языков, общим объёмом ≈ 5 а.л.)

«Современная литература народов России. Детская литература. Антология» / Москва, О.Г.И., 2017 (переводы многих авторов с разных языков, общим объёмом ≈ 2 а.л.)

С 2016 года — цикл эссе «Прогулки с Куллэ» в журнале «Кольцо А» (ежемесячно).

Куллэ Виктор Альфредович
Телефон 
+7 495 694-12-87
e-mail 
litmasterstvol@litinstitut.ru, kulle@list.ru
Присутствие 
Вторник

Журналы

Новый мир 2020, №12 Кольцо А 2019, №131
Дружба народов 2019, №8 Кольцо А №123, 2019
Дружба народов 2018, №10 Новый мир 2017, №4
Дети Ра 2016, №2 Арион 2013, №3
Дружба народов 2012, №12 Арион 2012, "1
Дружба народов 2011, №8 Арион 2008, №2
Знамя 2002, №8 Новый мир 2001, №11
Звезда 2001, №7 Новый мир 2001, №4
Новый мир 2000, №12 Знамя 1999, №4

Публикации в СМИ

Фотографии

Видеозаписи