Галина Седых на вечере суфия Фазира Муалима

Седых Галина Ивановна
Ноя 11 2025
Галина Ивановна Седых со своими учениками

Осенью 2025 в Москве состоялся вечер дагестанской суфийской поэзии. Центром внимания стала презентация книги «Ты что-то сказал, Сулейман?». Автор — Фазир Муалим, русско-дагестанский поэт, суфий, театральный колумнист. Нам, его многочисленным друзьям, он больше известен по фамилии Джаферов. Фазир — выпускник Литературного института, ученик известного поэта Владимира Цыбина (семинар поэзии 1995-2000 гг.).

На протяжении многих лет Фазир был активным участником семинара поэзии Галины Ивановны Седых. Ныне он сам учительствует — в своём ауле, в горном селе Цнал, недалеко от Махачкалы, преподаёт школьникам английский язык в контексте русской культуры.

На вечере встретились выпускники Литинститута, дагестанские поэты творческого объединения «Верба», друзья и сокурсники, прозаики, издатели, редакторы, а также просто любители и почитатели духовной поэзии. Антураж места встречи соответствовал её атмосфере. Это анти-кафе «Зелёная дверь» близь Тургеневской, заброшенный, чуть мистический московский дворик, напоминающий о странных локациях Гиляровского...

Вступительным словом открыла и поддержала встречу Галина Ивановна Седых — кандидат филологических наук, доцент кафедры литературного мастерства. По её мнению, сейчас стихи Фазира могут способствовать росту интереса читателей к высокой поэзии арабского и персидского Востока: Руми, Рудаки, Хафиза, Навои, Хайяма. В нашем институте изучением творчества суфийских гениев традиционно занимался востоковед, исламовед, профессор и завкафедрой художественного перевода Люциан Ипполитович Климович. Он беззаветно любил поэзию суфиев, но говорил о ней с позиции атеиста. Иначе было нельзя в 60-80-е годы. Но в воспоминаниях наших выпускников сохранились заметки о переводчиках с фарси из таджикских групп. И вот перед нами новый уровень влияния суфиев, теперь уже на Дагестан с его несколькими десятками языков и народностей. Расул Гамзатов, Хизри Ильясов, Магомед Ахмедов, Фазир Муалим. Все наши — литовцы!..

Фазир в течении нескольких часов читал свои стихи и переводы, отвечал на вопросы слушателей о тайных глубинных смыслах, метафорах и эстетике суфийской поэтической традиции.

Несмотря на специфическую тематику, зал слушал очень внимательно, вдыхая глубокий, протяжный, распевный голос автора, который звучал словно певучие зикры, рассветные молитвы и песни, взывающие к Богу...

«Фазир — человек, который вернул меня к поэзии. Его надо слушать, как слушают актёра, музыканта. Я не могу просто читать «ноты», мне нужен его уникальный голос, ритм, растянутые слова, обрывающиеся на середине», — так сказала о своём восприятии музыки и смысла стихов Фазира его давний друг, филолог, переводчик Анна Воронова.

Затем начался Поэтический слэм. В чтение стихов включились Мариям Кабашилова («Верба»), Лидия Китаева (ученица Вл.Цыбина), Игорь Сид (поэт и переводчик), Алёна Нестерчук (детский писатель), Наталья Воскобойникова (биограф Вл. Цыбина) и писательница, редактор иртернет-журнала «Эхо Бога» Ирина Ордынская (выпускница семинара прозы Владимира Орлова). Завершили чтения Константин Уткин и Наталья Тарковская (выпускники семинара поэзии Г. И. Седых).

Общее впечатление от встречи очень позитивное, настраивающее на жизнь, работу и стихи. Книга молодого поэта-суфия Фазира Муалим продолжает мистическую традицию восточной поэзии. Она была создана им совместно с художником-иллюстратором Катей Соколовой-Зызак (Польша) и дизайнером леттеринга Маней Зызак.

Текст Анны Воронковой и Наталии Тарковской

Фото Павла Макляровского