Качанова Олеся Леонидовна

Занимаемая должность 
Общий стаж работы: 
23 года (с 2001 года)
Стаж работы по специальности: 
23
Повышение квалификации (последнее): 
2023
Какой вуз и когда окончил, специальность (и высшее образование, и аспирантура) 

Литературный институт им. А.М. Горького (2001), специальность «Литературное творчество», курс В. П. Голышева.

Квалификация по диплому (в том числе научная) 

Литературный работник (переводчик художественной литературы) по специальности «Литературное творчество»

Основная трудовая деятельность  

Перевод художественной литературы, создание детских образовательных программ (русский язык, литература, искусство)

Профессиональные интересы 

Художественный перевод, история всемирного искусства, история русского искусства, искусство Древней Руси

Биография 

Родилась в Москве. С отличием окончила Литературный институт по специальности «переводчик художественной литературы» (английский язык, мастерская В.П. Голышева), сотрудничала с рядом издательств («Книжники», «АСТ», «Эксмо» и др.).
С 2021 года совместно с В.П. Голышевым ведет творческий семинар в Литературном институте для студентов-переводчиков дневного отделения.
Для слушателей-переводчиков Высших литературных курсов с 2023 года читает спецкурс «Англоязычная детская литература и особенности ее перевода», с 2024 года ведет творческий семинар и читает курс «Теория и практика художественного перевода».

Получает второе высшее образование в магистратуре исторического факультета МГУ на отделении истории искусств, специализируется на древнерусском искусстве.

Участие в исследовательских проектах 

XXIII Озеровские чтения, Литературный институт им. А. М. Горького (28.11.2023, доклад на тему «Расширяем профессиональные возможности: новый формат обучения студентов-переводчиков III курса»).

Конференция по художественному переводу в ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова» (30.09 – 02.10.2024, мастер-класс «Утки в ряд, а белки в пляс. Как справиться с настоящим временем?»).

Достижения и поощрения (премии, награды, почетные звания) 

Диплом Гильдии «Мастера художественного перевода» (шорт-лист премии «Мастер» за 2019 год)

Библиография 
  • А. Гурна «Последний дар», совместно с В. Голышевым (М., 2023).
  • Д. Безмозгис «Предатели» (М., 2022).
  • Э. М. Бронер «Страшные истории» (М., 2014).
  • Н. Лебрехт «Песнь имен», совместно с В. Голышевым (М., 2016).
  • М. Ондатже «Военный свет», совместно с В. Голышевым (М., 2019).
  • Ф. Патрик «Библиотека утрат и находок», совместно с В. Голышевым (М., 2021).
  • Ф. Рот «Пражская оргия» (М., 2019).
  • З. Смит «Белые зубы», совместно с М. Мельниченко (М., 2005, 2018).
  • З. Смит «О красоте», совместно с А. Власовой (М., 2010, 2018).
  • Р. П. Уоррен «Цирк на чердаке» (М., 2001, 2010).
  • Дж. Чарин «Смуглая дама из Белоруссии» (М., 2015).
  • Рассказы Д. Безмозгиса, А. Миллера, Дж. Чарина, эссе С. Беллоу, С. Озик, М. Рихлера, Г. Пейли, Д. Меркин.
Качанова Олеся Леонидовна
Телефон 
+7 495 694-12-87
e-mail 
xydperevod@litinstitut.ru
Присутствие 
Вторник