Качанова Олеся Леонидовна
Литературный институт им. А.М. Горького (2001), специальность «Литературное творчество», курс В. П. Голышева.
Литературный работник (переводчик художественной литературы) по специальности «Литературное творчество»
Перевод художественной литературы, создание детских образовательных программ (русский язык, литература, искусство)
Художественный перевод, история всемирного искусства, история русского искусства, искусство Древней Руси
Родилась в Москве. С отличием окончила Литературный институт по специальности «переводчик художественной литературы» (английский язык, мастерская В.П. Голышева), сотрудничала с рядом издательств («Книжники», «АСТ», «Эксмо» и др.).
С 2021 года совместно с В.П. Голышевым ведет творческий семинар в Литературном институте для студентов-переводчиков дневного отделения.
Для слушателей-переводчиков Высших литературных курсов с 2023 года читает спецкурс «Англоязычная детская литература и особенности ее перевода», с 2024 года ведет творческий семинар и читает курс «Теория и практика художественного перевода».
Получает второе высшее образование в магистратуре исторического факультета МГУ на отделении истории искусств, специализируется на древнерусском искусстве.
XXIII Озеровские чтения, Литературный институт им. А. М. Горького (28.11.2023, доклад на тему «Расширяем профессиональные возможности: новый формат обучения студентов-переводчиков III курса»).
Конференция по художественному переводу в ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова» (30.09 – 02.10.2024, мастер-класс «Утки в ряд, а белки в пляс. Как справиться с настоящим временем?»).
Диплом Гильдии «Мастера художественного перевода» (шорт-лист премии «Мастер» за 2019 год)
- А. Гурна «Последний дар», совместно с В. Голышевым (М., 2023).
- Д. Безмозгис «Предатели» (М., 2022).
- Э. М. Бронер «Страшные истории» (М., 2014).
- Н. Лебрехт «Песнь имен», совместно с В. Голышевым (М., 2016).
- М. Ондатже «Военный свет», совместно с В. Голышевым (М., 2019).
- Ф. Патрик «Библиотека утрат и находок», совместно с В. Голышевым (М., 2021).
- Ф. Рот «Пражская оргия» (М., 2019).
- З. Смит «Белые зубы», совместно с М. Мельниченко (М., 2005, 2018).
- З. Смит «О красоте», совместно с А. Власовой (М., 2010, 2018).
- Р. П. Уоррен «Цирк на чердаке» (М., 2001, 2010).
- Дж. Чарин «Смуглая дама из Белоруссии» (М., 2015).
- Рассказы Д. Безмозгиса, А. Миллера, Дж. Чарина, эссе С. Беллоу, С. Озик, М. Рихлера, Г. Пейли, Д. Меркин.
Читаемые курсы

Переводы
2024 |