Немецкий роман для подростков вышел в переводе студентки Литинститута

Ноя 12 2021
Ава Рид. Обложка

«Wenn ich die Augen schließe» — новый роман популярной немецкой писательницы и блогера Авы Рид — вышел в переводе Марии Дуденковой, студентки семинара художественного перевода под руководством Марии Владимировны Зоркой. Книгой «Когда я закрываю глаза» издательство «Эксмо» продолжает серию литературы для подростков «Young Adult. Догоняя мечты. Романы Авы Рид». Тираж российского издания — 2000 экземпляров. В Германии суммарный тираж проданных книг Авы Рид составляет более 50 000 экземпляров. Из четырнадцати книг автора на русский язык переведены уже семь.

Аннотация:

После автокатастрофы шестнадцатилетняя Нора не может вспомнить, что происходило с ней за последние три года. Она пытается найти ответы на многие вопросы. О чем были ее мечты? Какие чувства на самом деле испытывала к своему парню Йонасу? Почему так часто она думает о Сэме, который когда-то был ее лучшим другом? Нора составляет список всего того, что хотела бы заново открыть для себя. Возможно, Сэм поможет узнать, какой она была до аварии? Но что, если, вспомнив все, она не захочет быть прежней Норой?

«Когда я закрываю глаза» — новый роман Авы Рид, автора бестселлеров «Крылья из дыма и золота» и «Крылья из огня и тени». Роман о настоящих чувствах, верности, дружбе, поисках себя, давлении со стороны сверстников и главное — любви к себе. После автокатастрофы шестнадцатилетняя Нора не может вспомнить, что происходило с ней за последние три года. Она пытается найти ответы на многие вопросы. О чем были ее мечты? Какие чувства на самом деле испытывала к своему парню Йонасу? Почему так часто она думает о Сэме, который когда-то был лучшим другом? Нора составляет список всего того, что хотела бы заново открыть для себя. Возможно, Сэм поможет узнать, какой она была до аварии? Но что, если, вспомнив все, она не захочет быть прежней Норой?