Поэт и переводчик Вадим Муратханов – лауреат премии Дома национальных литератур
14 апреля 2022 состоялось вручение годовых премий авторам лучших публикаций в известном с советских времён литературно-художественном и общественно-политическом журнале «Дружба народов». В связи с известными обстоятельствами пандемии праздник несколько запоздал, но привходящие обстоятельства не помешали ему быть, как всегда, дружески-тёплым, утверждающим вечные ценности Добра и Взаимопонимания, несомых Литературой.
С 2018 года, наряду с собственными, журнал «Дружба народов» вручает премию научно-образовательного и научно-просветительного центра «Дом национальных литератур» за лучший художественный перевод, опубликованный на страницах этого издания в течение года.
За 2020 год эта премия присуждена поэту и переводчику Вадиму Муратханову за переводы стихотворений узбекского поэта Абдухамида Парда (опубликованы: Дружба народов. № 2/2020).
На торжественной церемонии диплом лауреата Вадиму Муратханову вручил проректор Литературного института по научной и творческой работе Сергей Дмитренко.
Сердечно поздравляем нашего лауреата и, желая ему новых творческих свершений, надеемся и на его деятельное участие в трудах нашего Дома национальных литератур и Литературного института.
Первым лауреатом премии Дома национальных литератур стала Студия сравнительного перевода «Шкереберть» во главе с её руководителем – Галиной Климовой (публикации в 2018 году).
Лауреаты 2019 года: Ирина Цыгальская (Аузиня) – за перевод с латышского языка очерка Анны Ранцане «Необычные цветы в садах Латгалии» (Дружба народов. № 5/2019) и Олег Сидоров (Амгин) – за активное содействие в продвижении современной якутской литературы и культуры и участие в подготовке спецвыпуска журнала «Литература Саха (Якутия) на страницах “ДН”» (2019/12).