Стоит ли детям прививать любовь к классике: вышла книга В.С. Модестова о балете
Стоит ли детям прививать любовь к классике? Может быть, это и не всегда так, но все же в целом в нелюбви детей к классике, как правило, виноваты взрослые.
Конечно, они хотят как лучше, кто бы сомневался, но выходит так, как выходит. Почему? Думаю, потому, что детям пытаются внушить, что предлагаемое — хорошо, что это нужно любить, но почему это хорошо и должно нравиться, никто не объясняет, а если и пытается, то тоже неумело — надо, и все! Но заставить любить классику насильно невозможно: либо эта любовь прививается с детства мягко и органично, либо до нее дорастают с годами, либо, как говорится, случается «увы и ах».
Как правильно заметил как-то худрук и главный режиссер Театра имени Наталии Сац Георгий Исаакян, для каждого возраста существует и свое чтение, и своя музыка. Можно добавить, что и постижение искусства балета надо начинать уж точно не в 17–18 лет — так время будет упущено. А когда тогда? С совсем младых ногтей. И для тех, кто решит объяснить детям, почему это искусство — особенное, недавно изданная ООО ТД «Белый город» книга Валерия Модестова «Волшебный мир балета» станет лучшим помощником.
Валерий Сергеевич Модестов — известный балетный критик, театровед, переводчик, литератор, часто пишущий для нашей газеты. Он издал массу книг, был главным редактором Худлита, преподавал и продолжает преподавать в Литературном институте, но балет был и остается в его жизни особой страницей, особой любовью и страстью и объектом, с позволения сказать, непрекращающихся исследований и изучений. Слушать его рассказы о примах прошлого можно часами, рассуждения о звездах нынешних — тем паче. Он знает о балете все и даже чуть больше этого. И хотя книг у Валерия Сергеевича вышло немало, такой прежде не было.
Читается « Волшебный мир балета» на одном дыхании. Причем не только детьми, но и взрослыми. Ключ к успеху прост и незатейлив: книга написана чрезвычайно просто и доходчиво, монолог автора все время перебивается обращениями к читателям — просьбами подумать о том-то или о том-то, вспомнить сказанное выше — словом, заставляет ненавязчиво затверживать «пройденное». В ней нашлось место и легкому, воздушному юмору, которым так славен автор в устных беседах.
Вот, скажем, как объяснить ребенку, что такое кифара, инструмент Орфея? Можно, конечно, сказать «по-словарному»: «Древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент; самая важная в античности разновидность лиры». А можно — «по-модестовски»: «Бабушка лиры и прапрабабушка современной гитары».
Можно цитировать критиков, витиевато рассказывающих о величии балета, а можно апеллировать к мнению тех детей, что посмотрели балет (некоторые — недавно, а некоторые — давным-давно, они уже выросли с тех пор!) и рассказывают о нем так, как понятно таким же по возрасту зрителям: «Я уже смотрела один балет. «Спящая красавица» называется, по телевизору. Но в театре веселее, чем дома. Здесь много детей и вкусное мороженое. Я люблю балеты. В них красивая музыка и разные танцы. Сказку о Щелкунчике мне читала мама. Интересно, как они там будут все это танцевать...»
Вот так, через легкость, юмор и ненавязчивость, и плетется паутина хитрого рассказа. И ты «влипаешь» в эту паутину, и она уютна по-домашнему, а главное — не пугает непонятностью и формирует четкое ощущение, что там, в театре, где все кажется таким серьезным, тебя ждут и тебе рады и ты уже многое про него понимаешь, учишься считывать его уникальный язык, графику движений. И твой мир становится шире, ярче, звонче. И сказка, что идет на сцене, становится понятна без слов, отчего ты сам себе кажешься участником настоящего волшебства.
Итак, о балете — детям? Да, сто раз — да. Но все же не только им. Ее с удовольствием прочтут и взрослые. Может быть, для того хотя бы, чтобы вспомнить, как давно они не были в театре и не смотрели балет «вживую».