Студентка семинара прозы перевела стихи и побывала в роли наставника для молодых поэтов

Ульяна Вострикова, студентка заочного факультета, семинар Алексея Николаевича Варламова, получила диплом наставника на фестивале «Берега дружбы».
Вот что сама Ульяна рассказала об этом редакции сайта Литинститута:
Я учусь на втором курсе, заочно, отделение прозы. В прошлом году мой преподаватель английского языка Татьяна Владимировна Филиппова посоветовала мне подать заявку на фестиваль поэтического перевода «Берега дружбы», который с 2011 года проводится в Ростовской области. Я сама из Ростова-на-Дону, но о фестивале услышала впервые, возможно, потому что до этого писала только стихи и прозу, а о художественном переводе всерьез не задумывалась. Фестиваль проводится для молодых поэтов-переводчиков, но и для более старшего возраста предусмотрена возможность участия в форме наставничества. Я подала заявку, ее одобрили, прислали мне две подборки стихов – Лидии Железовской на белорусском языке и Гульсасак Узбековой на башкирском. За отведенное для перевода время я перевела одно стихотворение Л. Железовской и два – Г. Узбековой.
С белорусским языком трудностей особых не было, наши языки очень близки и мне даже подстрочный перевод не требовался. А вот с башкирским все оказалось куда сложнее. Пришлось несколько раз обращаться к автору за разъяснениями, потому что из подстрочника было не всегда ясно, что имеется в виду. Но благодаря отзывчивости и поддержке Гульсасак удалось сделать перевод, который ей, как автору, понравился. Для меня было очень важно сохранить авторский стиль и образы. Например, в стихотворении Г. Узбековой «Утренний гость», посвященном родному языку Гульсасак – башкирскому, в оригинале есть редкое слово «ликбез». Я постаралась сохранить это слово в переводе, поскольку, очевидно, что для автора оно – ключевой образ, без которого стихотворение потеряет свою глубину.
По итогам фестиваля я получила диплом наставника, а мои переводы вошли в сборник поэтических переводов наставников X Международного молодежного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» им. Л.Ю. Севера «Каждый шаг мой к тебе напитаю любовью». Я очень благодарна Татьяне Владимировне Филипповой за то, что она открыла для меня такую замечательную возможность.
Поздравляем Ульяну с достижением и желаем дальнейших профессиональных и творческих успехов!





















