Студенты-драматурги о спектакле «Пигмалион» в театре Сатиры

Малягин Владимир Юрьевич
Ноя 21 2025
Владимир Юрьевич Малягин со своими студентами

14 ноября 2025 мастерская драматургии Владимира Юрьевича Малягина посетила спектакль «Пигмалион» в театре Сатиры.

Впечатлениями делятся Майя Бирюзова, Давид Арутюнян, Дарья Грибовская.

Майя Бирюзова:

Недавно мы с нашей мастерской ходили на «Пигмалион». В Театре Сатиры поставили себе задачу осовременить пьесу, сохранив дух оригинала.

Со мной могут поспорить, но я считаю, что они справились. Не все решения по сокращению текста я могу понять, но хорошая работа с текстом налицо. 

Отдельно стоит выделить сценографию — очень яркая, нестандартная. Визуал постановки в целом великолепный.

Очень рада, что выпала возможность её увидеть.

Давид Арутюнян:

Я с семинаром драматургии был на показе спектакля «Пигмалион» Бернарда Шоу в театре Сатиры. Признаться честно, это была странная постановка. С одной стороны, мне действительно понравилось: сам сюжет, идея, заложенная в нем, шутки (которые изначально были в оригинале Шоу), да и актеры играли хорошо. С другой, чувствовалось что-то не то: странный монолог матери доктора Хиггинса во втором акте, который выглядел инородно, на мой взгляд; декорации, которые настраивали на ретрофутуристичную фантастику, которой будто изначально не предполагалось. Использование солянки из сленга разных эпох (от нулевых до двадцатых), посыпанные блатной феней, попадает в категорию «так плохо, что хорошо», потому выделяю это отдельно. Подводя итог, скажу, что все равно был рад сходить с семинаром в театр, потому что я всегда люблю такие походы, ведь это встреча с друзьями, которые обсудят с тобой увиденное. А поскольку «Пигмалион» вполне хороший спектакль, обсуждать его тем более было приятно. 

Дарья Грибовская:

Я твердо убеждена, что пьесу Б. Шоу «Пигмалион» нельзя испортить, и театр Сатиры еще раз это доказал.

Художник по костюмам Мария Боровская лишний раз доказала свой профессионализм и фантазию, создав костюмы, достойные показов моды.

А вот сценография вызвала вопросы: не то футуризм, не то стимпанк расплылся по сцене в виде декораций, иногда являя миру работников сцены, которые перемещали органы, трубы и трубки совсем не маскируясь.

Перед нами хороший актерский состав: уже сыгранные в другом спектакле театра (Балалайкин и Ко) С. Чонишвили и С. Климов здесь предстали тоже в роли компаньонов: мистера Хиггинса и полковника Пикеринга. Алëна Яковлева и Ольга Кузина в ролях миссис Хиггинс и мисс Пирс, соответственно, органично вписывались в сцены, даже если их задача была добраться до кресла сверху трубы. 

Гротеск добрался и до второстепенных персонажей, например, мистера Дулиттла и раздувающегося мусорного пакета под звуки «Полета Валькирии» Вагнера.

Гротеск в этой постановке не только внешний, но и внутренний: пьеса начала 20 века отягащена разным сленгом от середины нулевых до последних лет, и не могу сказать, что это пошло на пользу, так как эти диалоги выглядели вставными и неуместными, не столько из-за того, что сленг имеет тенденцию быстро устаревать, а скорее из-за того, что сами диалоги не отвечали концепции пьесы.

Но считать ли попытку режиссера и сценографа В. Крамера неудачной каждому надо решать самостоятельно.  Спасибо за возможность не только увидеть современный театр и его прочтение классических пьес, но и за то, что после каждого похода каждый участник анализирует увиденное.

Можно ли считать изменение характера мистера Хиггинса, ранее увлеченного любителя фонетики, в более прагматичного дельца как тенденцию современного театра или это настолько изменился наш мир? Так ли нужно семейство Хиллов в постановке, если их присутствие в спектакле обосновано лишь из-за режиссерской задумки через сцену познакомить зрителей со словами «скуф» и «чечик».

Пьеса Шоу все еще хороша и актуальна, а шутки драматурга смешны и не нуждаются в осовременивании, так как не устарели.