Новости и события

30-01-2021 | Бабков Владимир Олегович

Четвертый сеанс одновременного перевода посвящен рассказу Джорджа Сондерса Mother's Day.

На мастер-классе профессионального переводчика с английского все желающие смогут почувствовать себя переводчиками, поработав над художественным текстом, и обсудить плоды своих усилий с опытным редактором.

Для этого понадобится лишь небольшое знание английского, но словари вам не понадобятся – мы вместе вспомним нужные слова.

30-01-2021 | Бабков Владимир Олегович | Литературный институт

Переводчик Владимир Бабков провел в Литинституте мастер-класс по художественному переводу. Разбирали рассказ Стивена Кинга "That Bus Is Another World".

Каждый хороший автор требует от переводчика особого подхода, чтобы его текст на чужом языке был так же любим читателями. Поэтому все, кто хочет воспроизвести иноязычное художественное произведение на своем языке, должны знать кое-что о технике перевода. На мастер-классе можно будет на практике познакомиться с основными приемами, из которых складывается арсенал литературного переводчика.

30-01-2021 | Альбрехт Федор Борисович

Лекция «Русские причастия и деепричастия в сравнительной перспективе» состоялась 22 ноября 2020 в рамках проекта «Университетские субботы в Литературном институте».

На интерактивной лекции были показаны некоторые особенности формального устройства и функционирования русских причастий и деепричастий по сравнению с другими языками (в основном славянскими и балтийскими). Учащиеся узнали, что такое сопряжённое причастие, откуда взялось деепричастие, а также ряд полезных для школьной практики вещей.

29-01-2021 | Арутюнов Сергей Сергеевич

Порой, будучи приглашённым в собрание для обсуждения цеховых проблем, стоит замолчать и прислушаться. Да-да, именно «молчать и слушать», как заповедано одному литературному герою родом вовсе не из людей. Слушать, как твои старшие коллеги и отчасти ровесники говорят не о себе, а о наболевшем у всех, и говорят притом – с Церковью. К кому сегодня ещё апеллировать? Это когда-то власти живо интересовались словесностью, уверенные в том, что от неё зависят общественно-воспитательные функции, но теперь от подобной уверенности осталось разве что воспоминание.

29-01-2021 | Кедров Константин Александрович | Елена Кацюба

28 января 2021 не стало Василия Ланового. В память об актёре - видеозапись десятилетней давности, на которой Василий Семёнович читает стихотворение Константина Кедрова "Бабочка".

29-01-2021 | Есаулов Иван Андреевич

28 января 2021 на радио "Радонеж" вышла очередная передача цикла "Беседы о русской словесности" профессора Литинститута Ивана Андреевича Есаулова.

Передача третья: "II. Отцы пустынники и жены непорочны".

29-01-2021

В «Издательстве Литературного института имени А.М. Горького» вышло учебное пособие заведующего кафедрой художественного перевода, профессора Валерия Сергеевича Модестова «Искусство художественного перевода».

28-01-2021 | Шишкова Ирина Алексеевна, Соколова Ирина Всеволодовна

Первый в этом году выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американского писателя Стюарта Дайбека «Я этого никому не рассказывал».

28-01-2021 | Иванова Мария Валерьевна

13 января 2021 профессор Литературного института имени А.М. Горького и МГУ имени М.В. Ломоносова Мария Валерьевна Иванова выступила с докладом «Разговорная стихия языка Жития Михаила Клопского» на Чтениях к 100-летию со дня рождения Клавдии Васильевны Горшковой, организованных филологическим факультетом МГУ им. М.В.Ломоносова. Полная видеозапись конференции доступна на youtube-канале факультета.

Страницы