переводы малой прозы

Ольга Болгова о рассказе Вейке Ванга «Омакасе» в переводе Эли Шарифуллиной

Рецензия

Стихотворение Тайри Дэйя в спецпроекте кафедры иностранных языков

Мартовский выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков был посвящен рассказу американского писателя Вейке Ванга «Омакасе» в оригинале и в переводе Эли Шарифуллиной. Студентка поэтического семинара Олеси Александровны Николаевой – Эля Шарифуллина  – пробует свои силы также и в переводе англоязычной поэзии.

Catfish / Кот у воды

Студентка поэтического семинара Олеси Александровны Николаевой – Эля Шарифуллина  –  пробует свои силы и в переводе англоязычной поэзии. Представляем вашему вниманию стихотворение современного американского поэта Тайри Дэйя (Tyree Daye).

Вейке Ванг в спецпроекте кафедры иностранных языков

Очередной выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американской писательницы Вейке Ванг «Омакасе» в оригинале и в переводе Эльмиры Шарифуллиной – студентки поэтического семинара Олеси Александровны Николаевой.

Координаторы проекта: доц. И.В. Соколова, проф. И.А. Шишкова.

Omakase / Омакасе

В рассказе "Омакасе" затрагивается крайне актуальный для США расовый вопрос, герои произведения – представители "белой" и "азиатской" Америки. Речь идет не только о непонимании, иногда враждебности, но и основе противоречий: разнице национальных менталитетов, накладывающейся на индивидуальные особенности, системе воспитания в семье, влиянии традиций и стереотипов.

Перевела рассказ студентка поэтического семинара Олеси Александровны Николаевой – Эля Шарифуллина (4 курс; поэт, прозаик).

Стихотворение Стюарта Дайбека в спецпроекте кафедры иностранных языков

Январский выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков был посвящен рассказу американского писателя Стюарта Дайбека «Я этого никому не рассказывал»

Vigil / Повечерие

В дополнение к рассказу Стюарта Дайбека I Never Told This to Anyone / Я этого никому не рассказывал предлагаем вашему вниманию стихотворение этого автора Vigil (Повечерие) в переводе студентки 5 курса Юлии Четвериковой (семинар Виктора Петровича Голышева).

Стюарт Дайбек в спецпроекте кафедры иностранных языков

Первый в этом году выпуск переводческого проекта кафедры иностранных языков посвящен рассказу американского писателя Стюарта Дайбека «Я этого никому не рассказывал».

I Never Told This to Anyone / Я этого никому не рассказывал

Предлагаем вам перевод рассказа Стюарта Дайбека (Stuart Dybek, 1942 г.р.) «Я этого никому не рассказывал», выполненный студенткой 5 курса Мариной Сизовой (семинар Виктора Петровича Голышева).

Новогодняя история Сергея Дмитренко в спецпроекте кафедры иностранных языков

Переводческий проект кафедры иностранных языков продолжает свою работу. В преддверии Нового года публикуем рассказ «Бабушкина черепашка» / Grandma's Turtle Сергея Федоровича Дмитренко — проректора по научной и творческой работе нашего института. На английский язык рассказ перевели студентки Виктора Петровича Голышева — Марина Сизова, Анна Лысикова и Мира Хараз. За стилистическую редакцию текста благодарим преподавателя из Великобритании Джеймса Эванса.

Страницы