«Большой стиль»: преподаватели и студенты приняли участие во Всероссийской научно-практической конференции

В начале октября [2025] Союз писателей России провел Всероссийскую научно-практическую конференцию «Большой стиль», участниками стали более 200 исследователей, научных сотрудников, литературных критиков со всей России. По итогам конференции организаторы планируют выпуск методических пособий, учебников, а также широкоформатную издательскую программу.
17 октября секция «Художественный перевод» проходила в Литературном институте имени А.М. Горького: переводчики, редакторы литературных журналов, представители издательств из Якутии, Башкортостана, Дагестана, Чечни, Марий Эл, Бурятии собрались для обсуждения актуальных вопросов и тенденций переводов с национальных литератур России.
В ходе презентации докладов, участники познакомились с издательствами и программами, проектами по переводу национальных литератур, реализуемых в республиках. Были проведен круглый стол «Третий – не лишний: путь от подстрочного перевода к литературному», в рамках которого участники обозначили основные болевые точки работы переводчика, по итогам дискуссии «Глухой телефон: о выработке критериев для создания подстрочного перевода» сформировали рекомендации к методическому пособию по составлению подстрочного поэтического и прозаического перевода. Проектная сессия «Пути развития системы литературного перевода в XXI веке» помогла сформулировать запросы к экспертному литературному сообществу по формированию единой среды для развития художественного перевода с национальных языков России, а также рекомендации к программе поддержки переводчиков национальных литератур. Модератором и ведущим секции стала Светлана Рустэмовна Чураева – педагог, переводчик, главный редактор ежемесячного литературного журнала Республики Башкортостан «Бельские просторы».

Участие также приняли преподаватели Литературного института имени А.М. Горького – доцент Вера Григорьевна Пантелеева и Айта Ефимовна Шапошникова, модератором проектной сессии выступила старший преподаватель Татьяна Владимировна Филиппова.
К участию в мероприятиях секции присоединились студенты первого и третьего курсов очного факультета, а также третий курс заочного факультета. Организатором и экспертом секции «Художественный перевод» выступила Терехова Марина Викторовна, специалист по учебно-методической работе, писатель, руководитель службы содействия трудоустройству выпускников и проведения практики, старший преподаватель Литературного института имени А.М. Горького
Методистом и куратором конференции «Большой стиль» выступила старший преподаватель кафедры иностранных языков, заместитель руководителя Проектного офиса Союза писателей России - Филиппова Т.В.
К организации мероприятий секции были привлечены студенты Зырянова Мария Евгеньевна и Шустров Илья Алексеевич, проявившие профессионализм и творческую активную работу.
























