Доцент В.Г. Пантелеева выступила с лекцией к 55-летию со дня рождения удмуртского поэта Эрика Батуева
27 ноября 2024 руководитель семинара художественного перевода Вера Григорьевна Пантелеева выступила с открытой лекцией об Эрике Батуеве. Вот что об этом сообщает пресс-служба Мускоысь удмуртъёс/Удмурты в Москве:
27 ноября в рамках Всемирного дня удмуртского языка в Коворкинг-центре Юго-Восточного округа г. Москвы состоялась лекция «Эрико Эрик или Эстет с крестьянской душой», приуроченная к 55-летию Эрика Батуева (1969 – 2002), удмуртского поэта, прозаика и журналиста. Творчество Эрика Батуева презентовала Вера Пантелеева, критик и литературовед, кандидат филологических наук, доцент Литературного института имени А. М. Горького.
В просторном конференц-зале присутствовали уроженцы Удмуртии, студенты московских вузов, удмуртская переводческая группа, аспиранты и выпускники Литературного института.
Вера Григорьевна познакомила публику с многогранным творчеством талантливого земляка. Лекция была построена на парадоксальности фактов биографии, творчества и мировоззрения Эрика Батуева, его роли и месте в истории удмуртской литературы конца ХХ века. Студенты переводческого семинара В. Г. Пантелеевой прочитали стихотворения и прозу Эрика Батуева как в оригинале, так и в переводе на русский язык.
Лекция завершилась ответами на вопросы слушателей, воспоминаниями лектора об Эрике Батуеве. Равнодушных в зале точно не было.
Вот мнение студентки направления «Драматургия» Литературного института Майи Бирюзовой (родом из Екатеринбурга):
– Я ещё сильнее полюбила удмуртов! Вечер был ярким, колоритным, я бы даже сказала необычным. Раньше я знала Эрика Батуева исключительно как корреспондента, а о самой личности и о том, какие пронзительные стихи он писал, — ничего. Нигде, кроме лекции Веры Григорьевны, я бы не узнала простые, практически бытовые подробности его жизни, не послушала бы такое точное прочтение стихов и прозы, в том числе в оригинале. Огромное спасибо за чудесную встречу. Не было скучно ни минуты, материал был подан достаточно структурно и, в то же время, достаточно неформально, в какой-то момент даже захотелось начать учить удмуртский язык, чтобы читать Эрика в оригинале.