Студенты-переводчики на встрече с поэтессой Мишель Финк во Французском институте

Королева Маргарита Владимировна
мая 10 2023
Студенты-переводчики с Маргаритой Владимировной Королёвой

27 апреля 2023 студенты французского переводческого семинара IV курса посетили встречу с поэтессой и профессором Страсбургского университета Мишель Финк и композитором Гуальтьеро Дацци. Встреча прошла на французском языке в рамках проекта Французского института «Читай по четвергам».

В авторском исполнении прозвучала автобиографическая поэма М. Финк «Поэзия Шехе Сопротивление» (2019).  История женской судьбы на фоне мировой катастрофы, свидетельства беженцев времен Второй мировой войны, проблема самоопределения – все эти сложные аспекты отражены в поэме Финк с той долей лиричности, которая придает универсальность в восприятии автобиографического произведения. За оригиналом последовало прочтение русского перевода поэмы, который выполнила Екатерина Янголенко.

Слушатели на примере истории Шехе (главной героини поэмы) представили себе судьбы тысяч женщин, которые страдали, делали сложный выбор между семьей и карьерой, с тоской вспоминали о детстве, об «ослике, который когда-то жил у дедушки». Важно, что Е. Янголенко без потерь перенесла в русский перевод эмоциональность поэмы Финк.

После М. Финк выступил композитор Гуальтьеро Дацци, который написал ораторию «Boulevard de la Dordogne» и для либретто взял поэму о Шехе. Музыка проиллюстрировала строки Финк и расширила историческую панораму, созданную в поэме. Также Дацци признался, что в процессе написания оратории он вдохновлялся творчеством советского композитора Александра Локшина.

Творческий вечер М. Финк во Французском институте – это возможность прямого диалога студентов с современной французской поэзией и ее тенденциями.