Книгу «Современный якутский рассказ» презентовали в Москве

Шапошникова Айта Ефимовна
Царева Людмила Михайловна
Дмитренко Сергей Фёдорович
Варламов Алексей Николаевич
Дек 9 2022
6 декабря 2022 в Постпредстве Якутии в Москве состоялась презентация антологии «Современный якутский рассказ», выпущенной Издательством Литературного института в серии «Библиотека Дома национальных литератур». На это событие живо откликнулась пресса.

На Днях Якутии в Москве состоялась презентация сборника рассказов современных писателей республики. Книга издана Литературным институтом имени А. М. Горького. Антология охватывает период новейшей истории Якутии с 1991 по 2021 год. В книгу вошли произведения 39 авторов, в том числе рассказы Реаса Кулаковского, Николая Лугинова, Натальи Харлампьевой, Павла Ойуку, Елены Куорсуннах и молодых авторов Аграфены Кузьминой, Валерия Андросова.

Книга издана по программе Литературного института имени А. М. Горького, ориентированной на литературу народов России и стран СНГ. Редактор-составитель и основной переводчик антологии — доцент Литинститута Аита Шапошникова.

В презентации сборника приняли участие министр культуры и духовного развития республики Юрий Куприянов и постоянный представитель Якутии при президенте РФ Андрей Федотов.

«В книге собраны лучшие произведения современных авторов, тем она и интересна — своей разножанровостью, уникальностью почерков авторов, обширностью выбранных тем. В последние годы Якутия становится самым читающим регионом, в этом большая заслуга и наших библиотек, и наших авторов», — отметил Юрий Куприянов.

Большая часть рассказов переведена с якутского на русский язык студентами и выпускниками Литинститута — Альбиной Борисовой-Слепцовой и Владимиром Карповым. Обложку книги украшает картина якутской художницы Анны Осиповой «Небесный табун».

Источник: ЯСИА


«Одно время казалось, что мы в нашей стране никому не нужны...»

Одним из ярких и важных событий, состоявшихся в рамках Дней Якутии в Москве, посвящённых 390-летию вхождения северного края в состав Российского государства и 100-летию ЯАССР, стала презентация антологии «Современный якутский рассказ», изданной Литературным институтом им. А.М.Горького.

Среди участников презентации были постпред республики при Президенте РФ Андрей Федотов, министр культуры и духовного развития республики Юрий Куприянов, делегация Союза писателей Якутии, а также ректор Литературного института им. А.М.Горького известный писатель Алексей Варламов, первый проректор творческого вуза Людмила Царёва и др.

Как сообщили ИA SakhaNews в пресс-службе Союза писателей Якутии, антология скоро пополнит фонды Национальной библиотеки РС(Я), войдёт в электронный каталог и станет доступной всем читателям. Книга «Современный якутский рассказ» охватывает период новейшей истории Якутии с 1991 по 2021 год.

Доцент Литинститута, член Союза писателей Якутии, переводчик Аита Шапошникова и студентка Литинститута Анжелика Эверстова

В изданную домом дружбы народов при Литературном институте книгу вошли произведения 39 авторов. Антологию, символично показывая дух преемственности якутской литературы, открывает рассказ сына Алексея Кулаковского - Реаса Кулаковского «Меня спасла природа». В книгу вошли произведения замечательных писателей Николая Лугинова, Натальи Харлампьевой, Павла Ойуку, Егора Неймохова, Елены Куорсуннаах, Сайи, а также Сиэнэ Чолбодука, Айысхааны, Аграфены Кузьминой, Ангелины Васильевой и других талантливых авторов. Составитель-редактор антологии - доцент Литературного института Аита Шапошникова, а предисловие написал руководитель Ассоциации «Писатели Якутии» Олег Сидоров.

В подборе рассказов для перевода участвовали главный редактор журнала «Чолбон» Гаврил Андросов и Надежда Егорова-Намылы. Издание книги стало возможно благодаря издательской программе Литинститута, ориентированной на литературу народов России, стран СНГ и ближнего зарубежья.

Алексей Варламов отметил, что антология якутских прозаиков - одно из семи выпущенных в 2022 году изданий - часть новой серии книг единственного в мире вуза, который обучает прозаиков, поэтов, драматургов и критиков. Началась серия в 2019 году с антологии монгольского рассказа и в следующем году пополнится сборниками болгарских и киргизских авторов, инициированными писателями этих республик. Якутская антология интересна разнообразием тем, уникальностью стиля каждого автора, особым взглядом на культурные и бытовые реалии жизни якутян.

Проректор института по научной и творческой работе, профессор Сергей Дмитренко считает, что литература Якутии необычайно богата, она хорошо отражает систему духовных ценностей дальневосточного человека, живущего в экстремальном природном климате. «У нас есть план и дальше продолжать линейку за счёт авторов вашей республики, на очереди антология рассказов совсем молодых писателей, а также авторов из числа народов Севера, издревле проживающих на территории Якутии», - сказал он.

Народный поэт Якутии Наталья Харлампьева высказала глубокую мысль, с которой наверняка согласятся писатели национальных республик России.

«Вы начали благородное дело, которое остановить невозможно. Институт, возрождая через искусство перевода дружбу литератур, делает реальный вклад в безопасность страны. Если вдруг вы прекратите выпускать эту переводческую серию, вас просто не поймут, - подчеркнула Наталья Ивановна. - Мое поколение писателей в советское время застало прекрасную школу русского классического перевода, благодаря которой книги якутских авторов в переводе на русский язык читали во всём СССР.

Но потом пришла пора, когда поэтам и прозаикам пришлось считать перевод своим частным делом. И это создало условия для разобщения наших народов. Дагестанцы перестали читать якутов, буряты - татар. Появилось впечатление, что мы в нашей стране никому не нужны. Конечно, у нас был национальный читатель, и можно было этим довольствоваться. Но после Года литературы в 2015 году положение изменилось, и вы взяли бразды в свои руки, начали принимать из республик будущих переводчиков литературы. Это делает вам честь!»

Источник: ИA SakhaNews


В Москве презентован сборник рассказов современных писателей Якутии

В рамках дней Якутии в Москве состоялась презентация антологии «Современный якутский рассказ», изданной Литературным институтом имени А.М. Горького. Участие в презентации приняли министр культуры и духовного развития РС(Я) Юрий Куприянов, постоянный представитель РС(Я) при Президенте РФ Андрей Федотов.

Книга охватывает период новейшей истории Якутии с 1991 по 2021 год. В книгу – антологию современного якутского рассказа, изданную домом дружбы народов при Литературном институте, вошли произведения 39 авторов. Редактор составитель книги и основной переводчик — доцент Литературного института имени А. М. Горького Аита Шапошникова. В книге представлены рассказы сына Алексея Кулаковского Реас Кулаковского, Николая Лугинова, Натальи Харлампьевой, Павла Ойуку, Елены Куорсуннах, молодых авторов Аграфены Кузьминой, Валерия Андросова. Издание книги стало возможно благодаря издательской программе Литинститута, ориентированной на литературу народов России и стран СНГ. Составителей и авторов поблагодарил министр культуры и духовного развития РС(Я) Юрий Куприянов.

— В книге собраны лучшие произведения современных авторов, тем она и интересна – своей разножанровостью, уникальностью почерков авторов, обширностью выбранных тем. Что такое современный якутский рассказ – философия современной жизни и происходящих событий. Мы совместно с преподавателями Литературного института делаем все, чтобы литература шла дальше, работаем над тем, чтобы следующее поколение видело образ своего будущего. Буквально вчера на кинофестивале «Зимний» Якутия представила свой фильм об умении человека видеть красоту жизни, а сегодня мы презентуем сборник, который поможет будущему поколению внутренне обогатиться. Хочется, чтобы современные рассказы жили среди нас. В последние годы Якутия становится самым читающим регионом, в этом большая заслуга и наших библиотек, и наших авторов, — отметил Юрий Куприянов.

В знак благодарности за работу министр наградил Почетной грамотой Министерства культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия) директора издательства Литературного института имени А.М. Горького Алексея Николаевича Козлова. Также Юбилейной медалью «100 лет Якутской АССР» были награждены ректор Литературного института имени А.М.Горького Алексей Варламов; первый проректор Литературного института Людмила Царева; проректор Литературного института Сергей Дмитренко.

Глава издательского отдела Литинститута Алексей Козлов

Стоит отметить, что большая часть рассказов переведена выпускниками Литинститута: Альбиной Борисовой-Слепцовой, Владимиром Карповым, студентами Литинститута. Обложку книги украшает картина якутской художницы Анны Осиповой «Небесный табун».

Источник: SakhaLife


Антологию «Современный якутский рассказ» презентовали в Постпредстве Якутии в Москве

Книга уникальна тем, что в нее вошли переводы лучших произведений 39 современных якутских авторов, признанных народом. Презентация сборника совпала сразу с несколькими знаменательными для республики событиями. Это и 390-летие со дня вхождения Якутии в состав России, и 100-летие образования ЯАССР, и 100-летие Постоянного представительства в Москве.

Антологию издали в Литературном институте им. А.М. Горького. По словам составителей, она охватывает новейшую историю якутской литературы. Рассказы, вошедшие в сборник, были написаны в 1991-2021 годах. Примечательно, что антологию открывает рассказ Реаса Кулаковского, а за ним следуют произведения Николая Лугинова, Натальи Харлампьевой, Елены Слепцовой-Куорсуннаах, Василия Васильева-Харысхал и других авторов.

Основной перевод произведений выполнили студенты и выпускники Литературного института им. А.М. Горького. Обложку книги украсила картина Анны Осиповой, дочери выдающегося художника Афанасия Осипова. Авторами проекта антологии «Современный якутский рассказ» являются члены Ассоциации писателей Якутии.

«Такого проекта у нас раньше никогда не было. Литературный институт провел огромную работу над изданием этой антологии, за что мы бескрайне благодарны. Надеемся, мы будем взаимодействовать так же и впредь. На самом деле, Литературный институт работает и с другими национальными республиками. Стоит отметить, что мы в числе первых, с кем они запустили такой интересный и важный проект», - поделилась народный поэт Якутии Наталья Харлампьева.

Участники презентации нового сборника подчеркнули ее особенность с точки зрения духовного и культурного состояния общества. «Это крайне важно, поскольку сегодня идет излом мировоззрения каждого из нас, дается оценка самому себе и ценностям народа. Нам нужно не потеряться на очередном перекрестке истории, чтобы определить правильные духовно-моральные опоры для общества. Я думаю, что сегодняшняя работа всех творческих людей имеет не меньшую роль, чем работа бойцов, вставших на защиту Отечества», - подчеркнул постоянный представитель Якутии при президенте РФ Андрей Федотов.

Презентация антологии "Современный якутский рассказ"

Ректор Литературного института им. А.М. Горького Алексей Варламов добавил, что в основе их института лежит национальное разнообразие литературы и культуры. По его словам, литературы народов становились известны в стране благодаря переводу на русский язык. «Радует, что в антологии современного якутского рассказа совместились имена лучших писателей республики и лучших переводчиков. Молодые переводчики, с которыми занимается Аита Шапошникова, очень талантливы. Мы верим, что этот сборник – только первая ласточка, и якутская литература будет переводиться дальше», - сказал он.

В конце мероприятия участники сошлись во мнении, что проекты, как антология современного якутского рассказа должны приумножаться, поскольку они позволяют сохранить культуру народа.

Истокник: UlusMedia